Хозяйка горного озера

Глава 11

Ювиль Моро оказался приятным человеком. Он не только согласился на мое предложение, но и приютил меня в своем доме.

Следующий день я бродила по городу, предоставленная сама себе, а Ювиль закрылся в мастерской, работая над огранкой моих камней. Подумав, я отдала ему все изумруды, что у меня были. Ведь чтобы осуществить свой новый план, мне понадобиться намного больше денег, чем я изначально предполагала.

Вечером мастер показал мне результат своей работы. На черном бархате красовались три октагона глубокого темно-зеленого цвета в окружении россыпи маленьких сверкающих изумрудных капелек.

- Как красиво, - выдохнула я, любуясь переливами цвета. В чутких руках Ювиля мои изумруды из невзрачных стекляшек превратились в настоящее произведение искусства.

Мастер улыбнулся, довольный произведенным эффектом.

- Ты знаешь, кому их можно продать? - спросила я, не уверенная, что вообще теперь готова отдать кому-то лежащие передо мной сокровища.

- Да, госпожа. Завтра в город приедет купец из Анкора. Он уже покупал у меня камни, хоть и не такого качества. Но он работает со всеми ювелирами севера и сможет заплатить честную цену.

- Спасибо, что помогаешь мне. Без тебя я бы не справилась. - тепло улыбнулась я Ювилю.

- Помогая тебе, Анастасия, я помогаю и себе, - хитро усмехнулся ювелир. - Так что...

- Твой племянник дал всего два дня, - напомнила я. - Мы успеем все сделать до его появления?

Ювиль неопределенно повел плечами.

- Должны успеть.

Что ж, завтра нас ждал определенно непростой день. Зато если все получится, мое положение в этом мире станет чуть более устойчивым.

Ювиль разбудил меня еще затемно. Мы планировали попасть к столичному купцу самыми первыми, чтобы не попадаться на глаза остальным ювелирам Сокура.

Торговец принимал посетителей в своем доме, расположенном для удобства рядом с торговым кварталом. Мы подъехали как раз к открытию дверей.

В комнате, куда нас провел помощник купца, в его отсутствии следивший за домом, а также собиравшем для него информацию о поступающих в продажу товарах, было светло и просторно. Из мебели присутствовал только длинный резной диван для посетителей, стол и массивное хозяйское кресло.

- Не ожидал твоего визита, Ювиль. Надеюсь, у тебя есть, чем меня порадовать столь ранним утром, - сказал хозяин дома, быстрым шагом входя в комнату.

На вид купцу было около сорока. Ухоженные длинные волосы собраны в тугой хвост, костюм из плотной синей ткани с серебряными пряжками явно пошит на заказ, пальцы украшают массивные кольца с крупными рубинами.

- Вы будете довольны, господин Шу, - поклонился Ювиль.

Затем ювелир не спеша расстелил на столе бархатную салфетку и осторожно высыпал на нее изумруды.

Все это время наблюдавшая за купцом, я заметила, как при виде изумрудов жадно блеснули его глаза, до того равнодушно следившие за мастером.

Быстро совладав с собой, господин Шу достал лупу и наклонился над изумрудами, по очереди рассматривая каждый. Прошло не меньше получаса, прежде чем он оторвался от своего занятия.

- Где ты достал камни? - спросил он Ювиля.

Мастер указал на меня.

- Изумруды принадлежат этой молодой госпоже.

Купец недоверчиво осмотрел меня с ног до головы. И, видимо, мой скромный внешний вид не убедил его.

- И ты уверен в этом?

- Безусловно, господин Шу. Эта девушка - графиня Анастасия Джафар, новая хозяйка горного озера.

Теперь купец смотрел на меня так пристально, что я смутилась.

— Значит, старый отшельник умер... - задумчиво произнес он себе под нос. И добавил уже громче:

- Сочувствую, графиня.

- Благодарю, - вежливо, но достаточно холодно ответила я. Мне не хотелось, чтобы он решил, что имеет дело с провинциальной дурочкой. - Полагаю, мои камни вас заинтересовали. Каким будет ваше предложение?

Купец немного помолчал, что-то обдумывая. Я решила прояснить ситуацию.

- Мое поместье нуждается в некоторой реставрации, поэтому я заинтересована в долгосрочном сотрудничестве. Но я жду честную цену. Если я не смогу найти покупателя на камни в Сокуре, меня не затруднит предпринять небольшое путешествие, скажем, в столицу...

Ювиль кивнул, подтверждая мои слова.

- Вы очень похожи на своего отца, графиня, - купец тонко улыбнулся. - По крайней мере каким его помнит Анкор.

Я не ответила, вынуждая купца продолжить. Он вздохнул и откинулся на спинку кресла.

- Хорошо. Сколько вы хотите?

- По семь золотых за капли, и по пятьдесят за октагоны, - вступил в разговор Ювиль. - В дальнейшем, госпожа готова рассмотреть продажу по весу. Допустим, шесть золотых за карат?

- Ты выкручиваешь мне руки, Ювиль, - притворно расстроился купец. - Я разорюсь, если дам больше четырех!

- Мы тут в глуши, господин Шу, - улыбнулся ювелир, принимая игру. - Но даже до нас доходят слухи о стоимости украшений в столичных мастерских... шесть.

- Госпожа Джафар знала, кого брать в помощники, - покачал головой купец. - пять, и они будут огранены твоей рукой.

- Только из уважения к вам, пять с половиной. И вы поможете мне приструнить племянника.

Я удивленно осмотрела на мастера. Зачем он меняет тему?

- Что он натворил на этот раз? - спросил купец. Видимо, он был в курсе семейных пробоем Ювиля.

- Требует освободить мастерскую. Я предлагал ему выкупить его долю, но мальчишка, похоже, уже обещал кому-то мое место. После смерти брата он совсем распоясался.

- Власть в неокрепших руках - большое испытание, Ювиль... Что ж. Ты сумел заинтересовать меня. Работай спокойно, никто тебя не тронет.

- Мы договорились? - уточнил мастер.

- Да, - кивнул купец и забрал со стола камни. - Предпочитаете золото или расписку?

- Сумма немалая, но и расходы предстоят приличные. Лучше пополам, - решил Ювиль. - На имя госпожи Джафар, разумеется.

- Одну минуту, - купец встал из-за стола и вышел из комнаты. Вскоре он вернулся, неся в руках небольшой деревянный сундучок и плотный листок бумаги. Он поставил их на стол и поклонился.



Отредактировано: 04.12.2024





Понравилась книга?
Отложите ее в библиотеку, чтобы не потерять