Еще один трудный день заканчивался и я предвкушала, как доберусь до своей комнатки, сделаю горячую солевую ванночку для ног и расслаблюсь с одной из книг Лорелеи. Сейчас я штудировала “Переменные в гадании”. Очень увлекательный труд, довольно понятный для того, кто знаком с принципами статистики.
На сегодня у меня записано всего шесть посетителей. Я гордилась, что сумела отстоять свое право на вечерний отдых. Восемь, а то и десять страждущих со своими проблемами – это все же сложно. Психологически, потому что нужно с каждым построить контакт и погрузиться в его проблемы, а их часто больше одной. И физически, сидеть целый день с прямой спиной тоже утомительно.
Встав из-за стола, я потянулась до хруста, когда в кабинет быстрым шагом вошла Энчи.
– Эдери Анастасия, – взволнованно сказала она, – один человек ждет вас с самого обеда. Он согласен был сидеть, пока все ваши клиенты не пройдут. Надеялся, что кто-то может быть не придет.
– Но они пришли, – с напором заявила я, – а значит, он не дождался. Духи не нашли для него лазейку, нынче не время.
– Он готов заплатить тройную цену за прием, – сообщила Энчи, – кажется, у него серьезная проблема.
Я вздохнула.
Если откажу, буду выглядеть бесчеловечной и непрактичной одновременно.
И как вот быть? Остается понадеяться на свои чутье и проницательность, чтобы не облажаться с незнакомым человеком, о котором у меня нет информации.
– Пусть зайдет, – решила я.
Энчи радостно улыбнулась, видимо, она пообещала бедолаге меня уговорить. А может он ей и вознаграждение за это посулил.
Тем не менее, пришлось вернуться за стол, снова зажечь свечи и с умным видом уставиться на хрустальный шар.
Мужчина в наглухо застегнутом черном плаще произвел на меня странное впечатление.
При виде него я вспомнила хаски.
У этих собак голова темная, а глаза почти прозрачные.
Вот и мой посетитель был таким же. Короткие, стоячие, черные как смоль волосы и светлые-светлые радужки.
Беглый взгляд на его неестественно белую, почти прозрачную кожу побудил меня внимательнее присмотреться к прическе.
Я увидела, что граница его линии волос смотрится неественно. Она будто перечеркивает лоб, делая его ниже, это показывало и расположение мимических морщин, устремленных вверх, под черный ежик.
– Меня зовут Торман Нару, – представился посетитель тихим голосом, который показался мне зловещим.
Я вперилась взглядом в свой шар и медленно протянула:
– Вижу, не тот ты, за кого себя выдаешь!
– Почему же? – по моим ощущениям, Нару даже обрадовался, а должен был испугаться.
– Мне тебя светленьким показывают, – сказала убежденно, – и локоны белые. Так что какой бы ты вопрос мне не задал, на самом деле на сердце у тебя другое, не то что на языке. Стоит ли нам продолжать сеанс? Ты ведь только время мое отнимаешь. Проверяешь что-то, вынюхиваешь. И не для себя, а богатого человека.
Насчет белых локонов я наудачу предположила. Увидела длинный светлый волосок, прилипший к черному рукаву. Он мог выпасть из прически его подружки, жены или даже бабушки седой.
Почему я сказала, что он не для себя вынюхивает?
Торман Нару, как он назвался, выглядел уверенным и степенным, но напомнил мне дворецкого. Вышколенный, почтительный. Слуга при большом человеке. Хозяева жизни здесь держатся иначе. Стоит вспомнить Клиффа.
А еще этот мужчина просто не был похож на того, кто будет тратить прорву собственных денег на гадалку.
Да, я рисковала. Но иначе было не выиграть.
– Вы очень сильная прорицательница! – в светлых глазах мелькнуло восхищение. – Не стану отнимать время у ваших духов.
Положив мне на стол мешочек с вознаграждением, Торман сдержанно, но безупречно вежливо попрощался и вышел.
И седьмое чувство мне подсказало, что я увижу этого человека вновь.
4.2
Эдгар
– Так говорите, прошла лабиринт невероятностей? А что это такое?
Граф Атенари скрестил длинные вытянутые ноги, залюбовался отсветом свечи в летающей магической люстры в носке идеально начищенного сапога.
– Это задумка моей бабуленьки-прорицательницы, – ответил сидящий напротив графа смуглый мужчина мощного, но отнюдь не крестьянского телосложения, благоухающий парфюмом с хвойным оттенком.
Эдгар таким не пользовался, потому что сам себе напоминал кедр после такого. Однако, посетителю этот аромат шел.
– Лорелея Силох была великая женщина, – Клифф Силох, внук легендарной дамы, говорил эти слова вроде бы и с почтением. Но слышалось в его голосе некоторое недовольство.
– Однако, как все великие, со странностями. Она не раз делала важные предсказания, была личной гадалкой короля. Когда он заплатил ей за первое дело, открыла свою магическую лавку. А потом Его Величество, дед нынешнего короля, пожаловал ей титул за помощь… какую, никто не знает. Она от дворянского звания отказалась, сразу передала его моему отцу. Так мы и стали баронами.
– Очень впечатляет, – кивнул Эдгар, – странность только в этом?
– Нет, – вздохнул Силох, – отец выбился в люди, научился деньги зарабатывать. Но источник нашего благосостояния – это бабушкина лавка. После ее смерти заведение перестало приносить такую большую прибыль, как раньше. Но ведь это как талисман, охраняющий благополучие семьи Силох! Разве не естественно было передать ее прямому наследнику?
– Вполне, – согласился граф Атенари.
– Вот видите! – обрадовался Клифф Силох. – А бабуленька, однако же, сказала, что лавка наследуется вместе с даром. А его можно забрать только по женской линии. Однако сама она сына родила, и я опять же не внучка. Тогда она велела построить лабиринт. Сама создала макет, который потом бесследно исчез. Однако Лабиринт Невероятностей уже был к тому времени готов. Увы, бабуля его в полном виде так и не смогла оценить. Но уверяю, он изготовлен с особым тщанием и удивительной точностью.
– И что дальше? – пространная манера излагать события раздражала графа. Он хотел понять для себя все побыстрее.
#43409 в Фэнтези
#7040 в Юмористическое фэнтези
#12302 в Попаданцы
#9457 в Попаданцы в другие миры
16+
Отредактировано: 15.04.2025