Хозяйка магической фабрики, будь моей женой!

Глава 7. Подруга дней моих суровых

  На следующее утро было запланировано посещение фабрики, и я не собиралась его откладывать. Часики тикают. Хотя в этом измерении все часы – песочные, никаких стрелок. Поэтому уместнее сказать – песчинки сыплются.

  — Я не могу с тобой пойти, — сказала бабуля Ви. — Все считают меня выжившей из ума старухой.

  — И вы не хотите рушить легенду. Понимаю, — вздохнула я.

  Она кивнула и сделала глоток из фляги, которую носила на поясе. Я давно ее приметила.

  — Что вы там постоянно пьете? — спросила.

  — Это микстура, поддерживает мое здоровье, — ответила бабуля и вернулась к теме фабрики: —   Одну тебя тоже нельзя отпускать, так что возьми с собой Рю.

  — Ух! — филин ухнул от неожиданности.

  Я тоже чуть не ухнула вслед за ним:

  — Зачем он мне?

  — Поможет, если что. Все считают Рю глупой птицей, но ты сама видела – это далеко не так. К тому же он отличный защитник. Одной тебе ходить небезопасно.

  Я хихикнула, вспомнив его коронное «Рю – дурачок». Похоже, скрываться за ширмой слабоумия – это у них с бабулей общее. Вот это я понимаю, нежелание общаться. Интроверты нервно курят в сторонке.

  Но про опасность бабуля вовремя напомнила. На Алесу открыта охота, а я теперь вроде как она – настоящая подсадная утка. Вот только сидеть на попе ровно и не крякать – это не про меня. Лучше я первой найду вора, чем он сам меня схватит.

   — Хорошо, Рю идет со мной, — согласилась я. — Поддержка и защита мне не помешают. Я здесь ничего и никого не знаю.

   — Ты справишься, я уверена, — бабуля привычно похлопала меня по плечу.

   Где-то на первом этаже особняка звякнул колокольчик – это подали карету. Итак, сегодня я – Алеса Вирингтон, богатая наследница и хозяйка магической фабрики. Роль получена, сюжет обрисован, пора включать актрису.  

  К карете я вышла, сопровождаемая Рю. Он, как обычно, летел низенько-низенько. Что за странная птица? Еще и цвет поменял на лиловый под мое платье, и получился весьма оригинальный живой аксессуар.

   В карету я забралась с помощью кучера. Оказывается, не так-то это просто. Есть, конечно, ступени, но лишь на них встала, как карета наклонилась в мою сторону, словно вот-вот завалится прямо на меня. Так себе ощущение.

   Когда мы поехали, все стало только хуже. Меня подбрасывало на каждом ухабе, и даже подушка под пятой точкой не особо смягчала удары.

  — Это не поездка, а настоящий кошмар, — ворчала я. — Надеюсь, нам недалеко.

  — Фабрика находится за городом, — просветил Рю. — Слишком сильные выбросы магии загрязняют воздух.  

    Все как у нас, кто бы подумал.

   Я выглянула в окно. Пора познакомиться с городом.

   То, что я увидела, напомнило мне элитный дачный поселок – двух, максимум трехэтажные дома, многие с личным газоном. Настоящий рай для богатеев. Этакая Рублевка другого измерения.

    Движение по улицам регулировали люди в формах. Один взмахнул рукой, и наша карета остановилась, пропуская встречный поток.

  Пока стояли, я изучала пешеходов. Мужчин в сюртуках и бриджах, женщин в пышных платьях. Внезапно девушка, на которую я смотрела, подняла руку и помахала мне, а потом быстро направилась к карете.

  — Она идет сюда! — ткнула я пальцем в стекло. — Кто это вообще?

  Рю выглянул в окно и произнес:

  — Ванесса Стельтхаус, подруга Алесы.

  — О нет, мы пропали, — простонала я. — Подруги хорошо знают друг друга. Ванесса сразу поймет, что я не та, за кого себя выдаю.

  — Не паникуй, — пискнул Рю. — Веди себя естественно. Если Ванесса спросит что-то, чего ты не знаешь, отмалчивайся. Пусть думает, что ты не в настроении болтать.

  Я кивнула. Ничего другого не остается. Ванесса уже открыла дверцу и лезла внутрь кареты.

  — Алеса, куда ты пропала? — спросила девушка, плюхнувшись на сиденье напротив меня. — Мы же договорились сегодня прогуляться за новыми нарядами.

   — Прости, у меня появились другие планы, — выдавила я.

  — Куда мы вообще едем? — Ванесса выглянула в окно. — Неужели за город? Что ты там забыла?

  — Там находится фабрика моего отца.

  — И что с того?

  — Хочу ознакомиться с текущими делами.

  Кажется, я сказала лишнее. Ванесса уставилась на меня так, будто увидела перед собой пришельца, захватившего тело ее подруги. А ведь так и есть.

  — У тебя жар? — она протянула изящную руку и потрогала мой лоб. — С каких пор тебя интересует производство?

  — С тех пор, как умер отец. Кто-то должен вести дела, у него нет других наследников.

  — Но ведь есть господин Хейден. Ах, Рорк, — Ванесса мечтательно закатила глаза. Кажется, кто-то неравнодушен к моему поверенному. — Подожди! Он тоже будет там, ему же надо ввести тебя в курс дела.



Отредактировано: 07.09.2021





Понравилась книга?
Отложите ее в библиотеку, чтобы не потерять