Хозяйка магической газеты

Глава 6

Первое в моей новой жизни интервью прошло весьма успешно. А потому я возвращалась в газету с весьма хорошим настроением. Однако там меня ждал неприятный сюрприз. Мои сотрудники устроили массовую драку между собой. Инк сражался с Маркусом, а их обоих закидывала скомканными бумажками Джулия. Кого-то выбросили в окно… К счастью, этаж был первый, и потому несчастному было скорее обидно, нежели больно.

— Какого чёрта тут происходит?! — Мой крик получился не таким уж громким, однако в дело явно вмешалась непроизвольная магия, и потому несколько ламп в комнате лопнули, осыпав пол осколками.

— Это всё они! — тут же воскликнул Инк, указывая пальцем во все стороны по очереди.

— Подлый стукач… — прошипел Маркус. — Как тебе не стыдно закладывать своих коллег?! — Он осудительно покачал головой и тут же повернулся ко мне. — Госпожа редактор, это всё Инк! Он всё начал!

В этот же миг на меня посыпался целый поток жалоб на своих коллег от всех сотрудников и даже парочки случайных посетителей, которые жаловались на абсолютно неизвестных мне магов.

Как грамотный и опытный руководитель, я приняла единственное в данной ситуации верное решение — спаслась бегством, укрывшись в своём кабинете. Какое-то время сотрудники барабанили в дверь и царапали ногтями краску на её поверхности, напоминая толпу голодных зомби, но вскоре всё затихло.

Нужно было что-то решать, но это потом. Сейчас у меня были более важные задачи. Любому предприятию нужен спонсор. У нашей газеты тоже такие были. Но после её временного закрытия…. В общем, теперь всё было в несколько подвешенном состоянии.

Наша встреча с одним из главных спонсоров была назначена на половину восьмого вечера в одном из самых дорогих ресторанов города. Казалось бы, что могло пойти не так? Как выяснилось — вообще всё.

Сначала меня долго не хотели пускать внутрь, потому что моё платье, видите ли, показалось им «недостаточно роскошным» и способным опозорить это величественное место. Потом меня отказывались проводить к нужному столику.

— Я вам в пятый раз повторяю: ну, не верю я, что господин Отерин мог пригласить на встречу такую женщину, как вы…

— Это ещё почему?! — возмутилась я.

— Без обид, но у него прислуга выглядит лучше.

— О, никаких обид. Я просто напишу о вашем ресторане такое, что к вам вообще никто больше ходить не будет.

— Опять же, без обид, но наши посетители ни за что не станут читать вашу газету.

— Вы ведь даже не знаете, какую газету я представляю… — сквозь зубы прошипела я.

— А мне это и не нужно.

Я уже была готова перейти от разговора к делу, но тут, к счастью, подоспел помощник господина Отерина, который тут же подтвердил мои слова, и меня, наконец, пропустили.

Сам господин Отерин был мужчиной пожилым и очень грузным. Когда я подошла к его столу, он как раз доедал некую зажаренную птицу. Порции вполне могло хватить для плотного ужина семьи из четырёх человек, однако на блюде уже не осталось ничего кроме обглоданных костей.

— О, госпожа Ника! — воскликнул он, совершая героическую попытку приподняться. — Как же я рад вас видеть! Хотите поужинать? Ну, конечно же, хотите! И я тоже немного перекушу с вами за компанию.

Он сделал короткий жест официанту, и тот поспешил принести на стол подносы со всевозможными вкусностями. Я попробовала всего понемногу и, к сожалению, так и не смогла определить ни одно блюдо…

— Всё было очень вкусно, господин Отерин, — вежливо поблагодарила его я. — Можем ли мы теперь перейти к делу?

— О, разумеется! — кивнул Отерин. — А после этого мы попробуем лёгкий десерт.

— Но мы ведь только что съели по кусочку торта…

— Всего по одному. Этого ведь недостаточно даже для того, чтобы как следует почувствовать вкус.

Я лишь обречённо кивнула, понимая, что из-за стола мне, скорее всего, придётся выкатываться.

— Итак, господин Отерин, вы долгие годы были спонсором газеты «Магический вестник». Как мне кажется, это о чём-то да говорит…

— О, да! — закивал толстяк. — В основном о том, что мне безумно нравилась кулинарная колонка, которую печатали в каждом субботнем выпуске. Я до сих пор помню рецепт пирога с кентаврятиной наизусть…

Лишь каким-то чудом я сумела подавить желание спросить, какую часть кентавра Отерин использовал для приготовления пирогов.

— Замечательно, — нехотя кивнула я. — И если вы хотите, чтобы рецепты печатались и дальше…

— Ну, в общем-то, я мог бы просто купить книгу с рецептами, — пожал плечами Отерин.

— Да, но… — Я понятия не имела, что на это можно возразить. — Но вообще мы можем печатать уникальные рецепты.

Отерин изобразил на лице вежливое недоверие.

— Моя дорогая Ника, я пробовал филе единорога, жаренные полуразумные грибы из Мирлотага и трогрированные дроплетрюфы… Последнее блюдо настолько редкое и необычное, что даже я до сих пор не знаю, что это такое.

Я несколько раз моргнула, каким-то невероятным усилием воли подавила отчаяние, и тут же выдала:

— А как насчёт пиццы, картофеля фри и пельменей?

— Чего? — не понял Отерин. В его глазах читалась явная заинтересованность. — Это… это какое-то заклинание? Или просто набор слов?

Я победно улыбнулась.



Отредактировано: 15.05.2024





Понравилась книга?
Отложите ее в библиотеку, чтобы не потерять