Хозяйка магической оранжереи

Глава 15

В общей сложности за разговорами с Элизабет, сопровождаемыми вкуснейшим домашним лимонадом и печеньем, я провела почти целый день.

За это время я выяснила, что отец мой был талантливым садоводом и одним из ключевых поставщиков цветов в лавки и магазины города.

Сейчас не только продавцам, но и поставщикам приходилось несладко. С одной стороны, практически полная монополия на продажу со стороны мадам Берд, а с другой — такая же монополия на поставки от некого господина Вэлмара. Похоже, именно его я мельком видела в Центральном цветочном магазине. Так что на рынок, хоть с той, хоть с другой стороны прорваться было сложно.

Именно поэтому многие уповали на Королевский конкурс — по сути, единственную возможность для мелких и средних предпринимателей получить жирные заказы на поставки цветов. И тут уж никакие монополисты, наверное, не могли помешать.

Я также узнала, что покойный Бертран выращивал в основном орхидеи, что само по себе было редкостью — мало кто обладал достаточными магическими способностями, чтобы справиться с этим цветком.

Отец Адель как раз был одним из таких людей. Он выводил собственные сорта, которые помимо красоты, отличались стойкостью и долгим цветением и обладали, как выразилась Элизабет, «особой аурой».

— Будь он сейчас жив, то все было бы иначе. Ты помнишь его орхидеи? — предавалась воспоминаниям старушка, — столько сортов, и один краше другого. И как занесешь в дом, так все сразу становилось на свои места. Цветы источали благость. Немудрено, что отбоя от покупателей не было. Весь высший свет ходил у него в заказчиках.

— А разве у мадам Берд нет орхидей? — поинтересовалась я, вспоминая разнообразие витрин в магазине.

Элизабет покачала головой.

— Есть, но мало, да к тому же от орхидеи там одно название. Во Флауверберге и в его окрестностях сейчас вряд ли найдется поставщик, кто сможет вырастить годный сорт. Да и обходится это недешево. Но многие продолжают пробовать. Уж слишком эти цветы в цене у знатных особ.

Я вся преисполнилась воодушевлением. Из рассказа Элизабет получалось, что рынок для меня был свободен. Сильных конкурентов на нем почти не было. У меня же на участке стояла старая теплица. Может быть, там еще сохранилась магическая атмосфера, которая поможет мне вырастить орхидею?

Из дома Элизабет я вышла нагруженная свежими пирогами с овощной начинкой и с каталогом с актуальными ценами на цветы.

Я шагала по улице по направлению к главной площади, где проходила ярмарка. Уже вечерело, а мне еще нужно было успеть закупиться.

В моей голове меж тем расцветали наполеоновские планы про захват целого сегмента рынка.

Если в лавке у Элизабет появятся орхидеи, то и старушка снова будет на плаву. Починим вывеску, дадим рекламу (пока не знаю, как это здесь делается, но разберусь), и самый лучший способ — запустим сарафанное радио.

Уж не знаю, что тут сработало — симпатия, идущая из детства, или просто я прониклась сочувствием к доброй женщине, но мне во что бы то ни стало захотелось помочь Элизабет и заодно утереть нос неприветливой мадам Берд.

В этой истории был еще и Вэлмар. Про него и про его работу мне еще предстояло разузнать побольше. Одно было понятно — орхидеи до сих пор в цене.

Оставалось главное — возродить сад и оранжерею и каким-то образом начать выращивать там цветы. В голове всплывали остаточные знания с курсов по садоводству, которые Вика мне презентовала на день рождения.

Разный температурный режим для разных видов…Теплолюбивые сорта и те, что требуют ночного понижения температур до плюс десяти в летний период и до плюс пяти — в зимний… Любят влагу. В период покоя орхидеи нуждаются в поливе раз в неделю… В период роста их следует поливать около трех раз в неделю.

Но работают ли все эти знания в новом мире? Или рост цветка здесь зависит в большей степени от применяемой магии. Судя по тому, что с орхидеями напряженка, то магия играла все же первостепенную роль. А если это так, то обладаю ли я ей? И где мне взять нужные заклинания? Раздела «как выращивать редкие орхидеи» я в своей настольной энциклопедии что-то не видела.

За этими мыслями я дошла до ярмарки, которая подходила к концу. Многие прилавки уже пустовали. Веселые торговки не зазывали посетителей, а переговаривались между собой.

В центре площади разожгли костер и разливали выстроившимся в очередь у большого чана мужчинам и женщинам какой-то напиток, пахнущий коньяком и яблоком одновременно.

Я прошлась по тем прилавкам, которые еще не успели разобрать, и приценилась. Да, было дешевле, чем в городе, но имеющихся у меня средств хватило лишь на самое необходимое – полмешка крупы, по виду похожей на чечевицу, бобовых а-ля фасоль, маленький мешок картофеля, муку и два десятка яиц. С сожалением уставилась на оставшиеся у меня сорок купиков. Ну что же, хороший стимул ускориться с орхидеями и восстановить бизнес отца.

Добрая торговка выделила мне под мои покупки простую холщовую котомку. Я рассортировала еду и гостинцы Элизабет по двум сумкам и одной корзине, подхватила все свое хозяйство и пошла к тому месту, где нас утром высадил Оливер.

— Эй, красавица! Не поздновато ли для покупок? — услышала я мужской голос, а в следующий момент сильная рука выдернула у меня корзину.

— Стойте! Что вы себе позволяете? — я подумала, что меня хотят ограбить. Уже приготовилась было звать на помощь, как повернулась в сторону и увидела перед собой красавчика Джонаса.

Сегодня он выглядел еще привлекательнее, чем тогда в поле. Темный, простой пиджак, светлая рубашка с расстегнутым воротом. Голубые глаза и открытая улыбка. От всей его фигуры веяло безбашенностью и весельем.

— Ты меня помнишь? — спросил он, заставив меня снова покраснеть. — Как устроилась на новом месте? Дом не напугал тебя призраками?

Джонас взял у меня и забитую продуктами котомку и пошел рядом. Я едва заметно ему улыбнулась.

— Нет, все в порядке, — ответила я, — видела только ворону и гору мусора, а призраков пока нет.



Отредактировано: 04.03.2025





Понравилась книга?
Отложите ее в библиотеку, чтобы не потерять