Хозяйка магической оранжереи (ii)

Глава 15

Мужчина слегка улыбнулся, прочитав на моем лице изумление, и приподнял шляпу.

— Доброе утро, мисс Винке, — произнес он.

Дама за столом убрала одну тетрадь и вытащила из ящика другую.

— Испытание говорите? – произнесла она, щелкнула пальцами, и листы стали медленно переворачиваться. – С каких это пор, господин Стэрди, мы делаем исключения для опоздавших?

— Я сопровождал мисс Винке с момента, как вручил ей приглашение. По пути сюда у нас случилась небольшая задержка по вине ползучего плюща сорта «Незаметный капкан». Сами знаете их характер. Однако Мисс Винке удалось наладить с ним контакт, что бывает не так часто. К тому же она еще спасла жизнь служащему, которому все же не повезло быть ужаленным». Так что предлагаю дать ей шанс.

— Вы за мной следили? – не выдержала я. – Тайно?

— Не то что следил. Сопровождал, — отозвался Стэрди.

Дама покачала головой и продолжила просматривать исписанные листы.

— Думаю, магистр Тенебрис, это одобрит, — сказал мой попутчик.

— Вам виднее. Вы его доверенное лицо, — ответила женщина, — в некоторых вопросах.

Я стояла не дыша. Именно сейчас решалась моя судьба. Кажется, пока чаша весов склонялась в мою сторону.

— Вот! – наконец проговорила дама после продолжительной паузы. – За западным озером есть участок, покрытый сухими пнями. Нужно избавиться от них, чтобы эта земля снова была цветущей.

Я молча кивнула. Мне, конечно, не приходилось никогда раньше выкорчевывать пни, но придется разбираться на месте. Не могла же я тут же отказаться от предоставленного судьбой шанса.

— Сейчас десять утра, — женщина снова посмотрела на часы за спиной, - к шести вечера вы должны закончить. И ни секундой позже.

— А инструменты? – тихо спросила я.

— Инструменты вам будут предоставлены. Согласны?

— Да. – твердо ответила я.

— Тогда подпишите здесь.

Не унимавшийся все это время карандаш завис в воздухе, и дама протянула мне исписанный лист, где было изложено все, что мы обсудили, только с добавлением канцеляризмов. Я осмотрелась в поисках пишущего предмета.

— Просто прикажите ему поставить подпись, — отметила мое замешательство женщина и кивнула на карандаш.

Само собой, я не знала никаких подобных заклинаний, а домашней энциклопедии у меня под рукой не было, в чем я честно призналась неприветливой особе.

— Кого вы только набираете, господин Стэрди? – обратилась моя мучительница к наблюдающему эту сцену мужчине.

— Не все так хороши в управлении канцелярией, как вы, мисс Коткон, — пришел он мне на помощь и вынул из кармана ручку.

Я, наконец, поставила подпись на соглашении об испытании, и тут же справа от стола распахнулась дверь, из которой вылетели ведро, пила и лопата.

— Надеюсь, садовыми инструментами вы пользоваться умеете? – лицо мисс Коткон скривилось в неприятной усмешке.

Я поспешно кивнула. Умела я пользоваться только своими секатором и лейкой. Со всей остальной утварью я взаимодействовала по старинке, то есть без всякой магии. В данном случае решила, что разберусь на месте.

— Вот вам карта, — бросила дама напоследок и уткнулась в очередную тетрадь, давая понять, что аудиенция окончена.

Я спросила, где я могла бы сменить одежду. Не буду же я выкорчевывать пни в дорожном платье. Мне выделили ту же каморку, откуда вылетела утварь. Я быстро переоделась в рабочую блузу и юбку. Захватила лейку с секатором и садовые перчатки. Заплела волосы в косу, надела шляпу и направилась по дорожке в глубь сада. Ведро, пила и лопата послушно последовали за мной.

Знатная чета как воды в рот набрала. Пока я не услышала от них ни звука. Чувствовали конкуренцию?

Хитро придумала эта мисс Коткон. Мне еще до места добираться не менее часа. Территория-то была огромной.

Я быстро шагала вперед, даже не обращая внимания на творившуюся вокруг красоту – прямо на глазах распускались золотистые бутоны неведомых мне растений, небесно-белые сиянцы кружили над маленьким озерцами, время от времени на пути попадались сооруженные из цветов шатры, назначение которых мне пока было непонятно. Воздух благоухал.

— Погулять бы по этим садам, — мечтательно произнесла я и улыбнулась стайке разноцветных бабочек, прилетевшей меня поприветствовать.

Услышала за спиной звук шуршащих по гравию шин и обернулась. Меня догнал господин Стэрди на велосипеде.

— Мисс Винке, — проговорил мужчина, — возьмите мой колесокрут. Он все равно мне не понадобится до вечера.

— Это не запрещено правилами испытания? – насторожилась я.

— Берите, — проговорил Стэрди, ловко спрыгивая на землю, — я не видел в Согласии, которое вы подписали, такого пункта.

Я благодарно улыбнулась.

— Удачи вам, мисс Винке. Надеюсь, у вас все получится, — сказал мой тайный провожатый, когда я залезла на велосипед и повесила на руль корзину.



Отредактировано: 06.05.2025





Понравилась книга?
Отложите ее в библиотеку, чтобы не потерять