Хозяйка одержимого любовью злодея

Глава 8

Я нахмурилась, откладывая пяльцы с незаконченной вышивкой.

— Ко мне? — переспросила я, слегка удивлённая. Кто мог прийти в такой час? После того как наш дом перестали посещать гости, любое неожиданное появление вызывало подозрение.

Отец кивнул, избегая моего взгляда. Его плечи были напряжены, а руки слегка подрагивали. Он выглядел так, будто предпочёл бы находиться где угодно, только не здесь.

— Кто? — осторожно спросила я, чувствуя, как в груди начинает расти тревога.

— Шэттер Хантер, — наконец сказал он, его голос дрогнул.

Анжель вздрогнула и невольно прижалась к Шарлотт. Младшая сестра в страхе посмотрела на меня, её глаза стали большими и круглыми, как у напуганного ребёнка.

— Он… здесь? — мой голос прозвучал на удивление спокойно, хотя внутри я ощутила лёгкий холодок.

Отец кивнул.

— Ждёт в кабинете.

Я встала, стараясь не выдать внутреннего волнения.

— Тогда мне лучше не заставлять его ждать, — произнесла я ровно.

— Кассандра… — начал отец, но я подняла руку, останавливая его.

— Всё хорошо, отец. Я справлюсь.

Я обернулась к сестрам и постаралась улыбнуться.

— Вы останетесь здесь. Не выходите, пока я не вернусь.

Анжель открыла рот, словно хотела возразить, но я покачала головой, останавливая её. Шарлотт только крепче сжала её руку, опустив взгляд.

Я направилась к кабинету, чувствуя, как тишина дома становится почти осязаемой. В коридоре светильники горели приглушённо, их тусклый свет не помогал развеять густые тени.

Дверь кабинета была приоткрыта. Я постучала, больше для приличия, чем для ожидания ответа, и толкнула её.

Шэттер Хантер стоял у окна, спиной ко мне, и смотрел на улицу. Его силуэт был чётко очерчен в свете уличного фонаря. Высокий, уверенный, он словно заполнял собой всю комнату.

— Леди Лэрон, — произнёс он, не оборачиваясь. Его голос звучал низко и спокойно, но в нём слышалось скрытое напряжение. — Надеюсь я пришел не слишком поздно?

— Нет, мы еще не отправились отдыхать, — ответила я, закрывая за собой дверь. — Но вы здесь не для того, чтобы обсуждать время суток. Не так ли?

Шэттер обернулся, и я встретила его взгляд. Его глаза блеснули, и на его лице появилась лёгкая, почти невидимая улыбка.

— Проницательность тебе к лицу, — сказал он, сделав шаг вперёд. — Но на этот раз я действительно пришёл с делом.

— И что это за дело? — спросила я, стараясь говорить твёрдо.

Шэттер остановился всего в нескольких шагах от меня, слегка склонив голову.

— Обсудить наш предстоящий союз, — произнёс он, словно это было что-то совершенно обыденное.

Я выдержала его взгляд, стараясь скрыть напряжение, которое заставляло мои руки слегка дрожать.

— Если вы хотите говорить о "союзе", — произнесла я с намёком на иронию, — вам следовало предупредить заранее. Такие темы не обсуждают на ходу. Я бы вызвала адвоката.

Шэттер улыбнулся шире, но в его глазах сверкнул тот же холодный свет, что и в зале его клуба.

— Не беспокойся, когда будем подписывать договор, ты сможешь позвать любого адвоката, какого захочешь, — сказал он. — Хоть королевского.

Я хмуро на него посмотрела. Будто в нынешней ситуации у меня были деньги на королевского адвоката. Хорошо если после отправки девочек в академию у нас останутся деньги на жизнь.

— Я все оплачу, — сказал он, прочитав мои мысли. — И отправку твоих сестер в академию тоже.

Его слова застали меня врасплох. Шэттер Хантер предложил оплатить академию для моих сестёр так легко, словно это был вопрос нескольких монет. Но, несмотря на это, я не позволила себе расслабиться.

— Щедро с вашей стороны, — сказала я холодно, скрестив руки на груди. — Но зачем?

Он слегка наклонил голову, изучая меня, будто мой вопрос был для него неожиданностью.

— Считай это частью сделки, — ответил он спокойно. — Всего лишь еще одна сумма вдобавок к основному долгу.

Ну конечно. Эта щедрость не была бесплатной.

— Спасибо, но с этим я справлюсь сама.

— Не отказывайся, милая, — лениво сказал он.

— Не называйте меня так! — я возмущенно вспыхнула. Слышать из его уст подобные слова было слишком странно. — У меня есть имя…

Но Шэттер меня проигнорировал.

— Я делаю это не из доброты. Это инвестиция. Ты права, — сказал он, и на его лице мелькнула легкая тень улыбки. — Но ты станешь моей женой, и всё, что связано с тобой, станет важным и для меня. И я не хочу чтобы кто-то говорил, что я скупердяй.

Я усмехнулась и решила перевести тему. Все равно сделаю так как хочу.

— Так что еще вас привело сюда? Что вы хотите обсудить?

Я подошла к столу отца и несколько секунд раздумывала куда мне сесть. Но потом фыркнула. Это же мой дом. Я здесь главная. Поэтому я обошла стол и села в кресло отца.



Отредактировано: 17.01.2025





Понравилась книга?
Отложите ее в библиотеку, чтобы не потерять