Хозяйка пельменной: накормить дракона!

Глава 22. Сюрприз, так сюрприз

Дин драконенок! Вот такого я точно не ожидала. Зато теперь понятно, почему он и повелитель ветра, и заклинатель огня. И не боится никакого жара. Вообще-вообще.

И хорошо, что я уже сидела! За столом, у окошка, в собственной пельменной лавке. А то бы осела на пол…

Потому что тут-то картинка в голове начала складываться. Кусочки пазла с ужасающей скоростью занимали свои места.

Я припомнила, как Файрон лопал пельмени прямо из кипящей кастрюли. И как драконище мелькал над утесом, неся в когтистых лапах что-то огромное, а потом Файрон оказался около крыльца с неподъемной ношей. Как герцог наш распрекрасный взгромоздил вывеску на конек крыши с помощью заклинания ветра. И как висел вверх тормашками над пропастью под действием «Драконьей настойки», которую он учуял даже сквозь закупоренную крышку. И наконец, что в верхах власти в Подлунном королевстве устроились драконы!

А я отмахнулась от этих знаний, решила, что драконы только в королевской семье. Выходит, что и в герцогствах властвуют драконы.

Но чего я совсем никак не ожидала, что они превращаются в людей!

И как же я раньше не поняла?

А ведь книга-то, моя Поварская Книга, всячески мне намекала! Она добавляла в рецепты необычные заметки, а я с ней спорила.

Да все просто… я жила по привычным правилам и до конца не принимала мысль, что очутилась в другом мире. Хозяйничала тут, но будто бы понарошку, как если бы сидела дома и только подглядывала в окошко. Но тут все взаправду. А мир хоть и кажется похожим на наш, но на деле совсем иной.

– Герцог Файрон, – произнесла я непослушными губами и замолчала впервые в жизни не находя слов.

– Да, Ася?

– Так вы тоже?

– Мальчик показался мне знакомым, и я чувствовал в нем особую силу, – по-своему истолковав мое замешательство, вполне спокойно признался Файрон. – Но я не был уверен. Королевская семья не объявляла о пропаже. Придется лететь в столицу и выяснять, не поднимая шума.

– Л-лететь? – запинаясь уточнила я. – На своих двоих?

Я имела в виду два огромных кожистых крыла, которые были у одного знакомого, красного с зеленцой, драконища. Но мысли до сих пор плохо обличались в слова.

– Да, – коротко согласился Файрон и продолжил излагать то, что его тревожило: – Я думаю, что мальчик случайно обратился и полетел. Испугался собственной силы. А потом сам не понял, как оказался в наших краях. Такое бывает, когда в первый раз почувствуешь зверя. – Файрон немного помолчал, собираясь с мыслями. – Правда, обычно чуть позже. Мальчишка совсем еще малыш. Но, видимо, драконья суть очень сильна. В королевстве подрастает могучий правитель.

– Повелитель ветра, – вспомнила я слова Дина. – Так вот, почему он не просто заклинатель. А я думала, вы ему подыграли, когда устанавливали вывеску на крышу!

– Я был уверен, что он признается, кто его родители, – спокойно разъяснил Файрон. – В нашем необъятном королевстве более тридцати герцогств. Мальчик мог прилететь откуда угодно.

– А имя?

– У наследного принца полное имя из двух частей – Аларик Эдин. Кто же знал, что дома его зовут сокращением от второго, – со смешинкой в голосе фыркнул Файрон, – и не Эд, а Дин.

– Сюрприз, так сюрприз…

– Мне придется отлучиться, – медленно проговорил Файрон. – Пара дней туда, пара дней обратно.

– Но вы… вы могли бы признаться раньше, – вдруг проронила я. Как-то растерялась оттого, что Файрон засобирался, и не подумала, что со стороны мои слова могли показаться претензией.

– В чем? – невинно уточнил Файрон. Его фигура глыбой возвышалась надо мной, и я чувствовала его властность и мощь.

– Почему вы остались в Кантилевере, герцог Файрон? – спросила я, потупившись.

– Чтобы навести порядок, я же говорил, – вкрадчиво напомнил он.

– Похоже, вы затеяли генеральную уборку. – Я закусила губу. – Столько времени прошло…

– Похоже, – согласился Файрон. – А тебе нужна мельница. И я помогаю, чем могу.

– Городу нужна приличная едальня, – кивнула я. – Вы зрите в корень, герцог Файрон.

У меня ужасно колотилось сердце, ведь самый главный вопрос я задать боялась.

– Похоже, придется задержаться в Кантилевере дольше, – бросил Файрон.

– Почему?

– Ты права, городу нужна пель-менная, – почти без запинки объяснил он. Понятнее не стало. Мы вообще почему-то говорили загадками и завуалированными фразами. – А пельменной нужна ты.

– При чем тут я?

– Ну ты же догадалась, Ас-с-ся, – хищно прошипел он, что у меня аж мурашки по рукам побежали. – Вот и я обо всем догадалс-с-ся.

Так, о чем это он?



Отредактировано: 12.02.2026





Понравилась книга?
Отложите ее в библиотеку, чтобы не потерять