Хозяйка питомника драконов

Глава 3.2

Доротея привела меня к добротному вытянутому строению из того же серого камня, которое я определила как конюшню. Пахло поблизости, правда, совсем не лошадьми.

Когда служанка распахнула передо мной покосившиеся ворота, я малодушно порадовалась, что не успела позавтракать. Поток ядрёной вони едва не сбил с ног и грозил выжечь глаза. Я закашлялась, рефлекторно зажимая нос. Зовите Геракла — этим авгиевым конюшням точно не помешает уборка.

Строение оказалось всё-таки не конюшней, а чем-то вроде коровника. Кошмарно загаженного коровника, в котором по ощущениям никто не убирался по меньшей мере лет десять, а может и вовсе никогда. Я следовала за деловито покачивающейся впереди широкой душой Доротеи, молясь местным боженькам, чтобы этот несчастный Флаффи, кем бы он ни был, обнаружился живой.

Я бы в такой вони и грязищи точно отдала богам свою душеньку.

Флаффи нашлась живой. Грустная лохматая корова чёрной масти блеснула стальным кольцом в носу и тоскливо вздохнула. Я её понимала. Тоже бы приуныла, вынуди меня кто-то стоять по брюхо в собственных выделениях.

— Стесняюсь спросить, чем же занят скотник или кто тут должен приглядывать за животными? — вопрос вырвался против моего желания на чистом негодовании. Да что вообще тут творится?! — И где все остальные наши питомцы? Передохли от избытка любви и ухода?

— Так вы сами распорядились драконам скормить.

— Скотника?!

Доротея сглотнула и опасливо уточнила:

— Овец. Кормить их было дорого, и приглядывать за ними некому… А лошадей продали.

На этом моменте я немного подзависла.

— Зачем нужны лошади, когда есть драконы? Или они не ездовые у нас?

Тот, что живёт во дворе, точно годится только для красоты, ну и охраны замка, что уже не точно. Но остальные десять? Только не говорите, что у меня тут приют для драконов-инвалидов. На такую подставу я не подписывалась!

— Так они ваши были, госпожа. Лошади.

— А драконы?

Кажется, ответ я уже знала, но верить в него и тем более с ним примиряться отчаянно не хотелось.

— Вы дворянка, госпожа, — произнесла Доротея с таким растерянным выражением лица, словно бы я спросила у неё, почему вода мокрая. И зачем-то уточнила, наверное, чтобы добить: — Женщина.

Роившиеся вокруг мухи так и норовили сесть на лицо, и руками их отогнать не особо получалось. Призвав всё имеющееся у меня терпение, я уточнила:

— То есть летать на своих драконах я не могу?

— Не можете, госпожа, — подтвердила Доротея.

Вот, значит, как… Серьёзно?!

— Правильно понимаю, что драконами управлять можно только с помощью мужских причиндалов? Ну, знаешь, наматываешь на них поводья и…

Бледное в полумраке коровника лицо Доротеи стремительно темнело, наливаясь густым румянцем. Такая большая девочка и такая стесняшка. Я угодила в особо ханжеский мир или причина в том, что единственным мальчиком моей горничной был собственный пальчик? Ай, ладно, просто внесу этот вопрос в мой мысленный список «разобраться позднее».

— Го-госпожа… — шокированная моей прямолинейностью Доротея наконец-то вернула себе дар речи.

— Ручками и голосом драконами управляет, не так ли? — продолжала напирать я, поддаваясь злому азарту и искреннему негодованию. — Так вот они, ручки-то, целых две штуки, — помахала своими перед носом ошарашенной горничной. — Что не так?

Пусть только попробует ляпнуть что-то вроде «женское дело — рожать борщи и варить детей, а не это вот всё». Только пусть пикнет нечто подобное! Я заказывала себе приключения и дракона не для того, чтобы на него потом просто смотреть, как девственник на роскошные сись… хм, ладно. В общем, знать ничего не хочу, но на драконе я полечу.

— Не принято. Не было такого в королевстве, чтобы дракона седлала женщина, — пискнула Доротея, и краска схлынула с её лица. — Вы очень странная сегодня, госпожа. Совсем не узнаю вас.

Ох, доведу так беднягу до инфаркта, и кто потом вещички мои стирать будет? Машинку-автомат тут вряд ли успели изобрести. Придётся быть со слугами повежливее, если не хочу остаться в гордом одиночестве. Кстати, где всё-таки все прочие работники?

Последнее я спросила вслух, на что Доротея воззрилась на меня с неподдельным удивлением.

— Так вы им за работу платить перестали, и они…

Дальше я слушать не стала. Разбежались мои работнички, но винить их как-то не получается. Я бы тоже смылась от такого горе-работодателя.

Не желая ещё дольше торчать в вонючем коровнике, я решительно откинула засов, чтобы вызволить беднягу Флаффи из навозного плена. Мы и так тут слишком задержались. Не хватало ещё, чтобы мясник психанул и уехал, оставив моих драконов без обеда.

— Госпожа… — осторожно окликнула меня горничная, зачем-то отступив на несколько шагов. — У вас от горя случилось помрачение ума?

— Ага, что-то вроде того, но ты не бойся, — задумчиво ответила я, пока Флаффи смотрела на меня большими грустными глазами, не спеша выходить из своей темницы. — Приключилось со мной кое-что о-о-очень интересное, о чём непременно тебе расскажу, но потом. У нас есть лопата?



Отредактировано: 05.11.2024





Понравилась книга?
Отложите ее в библиотеку, чтобы не потерять