Хозяйка приюта, или Я не твоя жена, дракон!

Глава 16

ИВАРИ ХАНТ (РАНЕЕ ИВАРИ РЕННЕР)

Я смотрела на того, кто назвал себя Альбертом Эскиным и чувствовала, что меня начинает потряхивать от страха. Первым желанием было схватить себя за запястье, поднести его к лицу и проверить, точно ли там нет метки.

Усилием воли я подавила это желание и встала прямо.

Возьми себя в руки, Иви! И включи голову, она тебе не для того, чтобы на ней волосы носить!

— Здравствуйте, лорд Альберт, — церемонно произнесла я и постаралась изобразить что-то вроде поклона. — Это я управляющая.

Вышло не очень изящно, но разве можно чего-то другого ожидать от девушки из провинции, которая не смогла сделать удачной партии или хотя бы устроиться секретарем или модисткой, а потому вынуждена быть управляющей приютом неблагих детей? Хуже этой работы ничего нет, всем известно.

В мозгу лихорадочно метались мысли, ни одна из которых не была толковой.

— Очень приятно. — Может, этот Альберт и старался быть вежливым, но у него не очень-то получалось. Взгляд был брезгливым и неприязненным, но, к его чести, он пытался сохранить невозмутимое выражение лица. — Где мы можем поговорить?

Я постаралась не вздрогнуть.

От стремительного бегства меня удерживала только одна мысль: Ивари он не узнавал, это несмотря на то, что портрет ее с генералом Реннером счастливой семейной четы висел в холле и не увидел бы его только слепой.

Вот только на том портрете была хрупкая светловолосая девушка, изящная аристократка в бежевом приталеном платье.

А сейчас перед Альбертом стояла женщина в рабочей одежде из дешевой ткани, волосы — убраны под платок, а еще я по самые уши была в грязи, потому что чистка труб и мытье после этого ванных комнат — совсем не располагает к тому, чтобы при параде встречать высоких гостей.

Конечно, можно было бы привлечь к этому делу няню Урсулу или Юджина, но няня Урсула намного лучше, чем я, управлялась с плитой и сейчас готовила обед, а Юджин — лучше ладил с детьми, как ни крути.

Так что… Впрочем, корона с меня не упала, я же не аристократка, в отличие от некоторых.

— Пожалуйста, следуйте за мной. Я сейчас вернусь, — кивнула я мастеру Милкеру.

И продолжу убеждать его в том, что выгребную яму нужно чистить. В моем мире для этого, кажется, использовали химикаты, а здесь… Мастер Милкер упоминал какое-то снадобье (вдруг местный аналог тех самых химикатов?) — вот его и попробуем.

По крайней мере, просто так от рабочих я не отстану, раз уж они согласились мне помочь.

Я повела лорда Альберта к дому, а затем, под прицелом пристального взгляда Мелиссы (она в самом деле следит за мной?) — в кабинет.

Когда я закрыла дверь и обернулась, брезгливость на лице Альберта стала совсем уж явной. Не могла его в этом обвинять: дело в том, что после целого дня возни с канализацией пахло от меня…

Собственно, канализацией, а в помещении этот запах становился только насыщеннее. Я бы сама с собой не пожелала остаться запертой в одной комнате.

Но для лорда Альберта…

Я улыбнулась. Для него все самое лучшее.

— О чем вы хотели поговорить, лорд Альберт?

— Вы не собираетесь приводить себя в порядок? — выпалил он, когда я уселась за стол и указала ему на стул напротив.

Это он намекает на то, что мне бы помыться? Я закашлялась, пытаясь скрыть смех, и почувствовала, что лицо у меня тоже испачкано. Не хочу даже думать, чем.

Впрочем, так даже лучше.

— В порядок? — похлопала я глазами, изображая из себя дурочку.

Альберт откашлялся. Весь его вид буквально вопил о столичном лоске, даже я, прожив в этом мире без году неделю, не могла этого не заметить. Гладко зачесанные назад светлые с проседью волосы, костюм из бархатной темно-синей ткани, блестящие, я успела заметить еще на улице, туфли. Я бы подумала, что все состоятельные мужчины в этом мире так одеваются, если бы не имела честь лицезреть генерала Реннера в простых брюках и рубашке.

При воспоминании о нем в груди заныло, и я поспешила сосредоточиться на разговоре.

— Лорд Альберт? Неловко об этом упоминать, но меня ждет выгребная яма.

Он вытащил из кармана платок, а потом, должно быть, решил, что закрывать им нос как-то невежливо, и спрятал обратно в карман. Выражение его лица стало мученически-сдержанным, как будто он изо всех сил старался сохранять невозмутимость, но у него не очень-то выходило. Я старательно делала вид, что ничего не замечаю.

— Может, откроем окно? — предложил он. — На улице изумительная погода.

— Лучше не стоит, ставни старые — выпадут тут же, — не моргнув глазом, соврала я.

Пускай мучается.

Увы, моя тактическая хитрость провалилась: все стало только хуже.

Лорд Альберт прищурился, разглядывая меня.

— Вы… Должно быть, утомились, — медленно произнес он. — Давайте поговорим позже. Могу я здесь остановиться? У меня задание от генерала Реннера.

Он прищурился, вглядываясь в мое лицо. Не узнал пока, но… если будет здесь торчать, вопрос времени, когда он сложит два и два. Что-то мне подсказывало, что дурака генерал Реннер не стал бы держать на службе.

Значит, сам генерал Реннер не причастен к тому, что на меня по дороге напали. Были у меня и такие мысли! А что, несчастный случай — и никаких проблем с бывшей женой.

Но, судя по всему, генерал Реннер узнал, что дражайшей бывшей супруги нет в монастыре, — и явно этому не обрадовался. Прислал своего человека туда, куда вела единственная ниточка к Ивари. В приют.

Если этот Альберт меня узнает — мне конец.

— К слову… Как я могу к вам обращаться?

Альберт продолжал вглядываться в мое лицо. Судя по всему, они с Ивари не были близко знакомы, иначе узнал бы сразу.

Значит, у меня пока есть шанс. Вот только…

— Иви, — проговорила я, изо всех ругая себя за то, что не могла выдумать другое имя. — Управляющая Иви. Конечно, вы можете здесь остановиться, выбирайте любую комнату. Вот только кроватей лишних у нас нет, одеял тоже.



Отредактировано: 27.07.2025





Понравилась книга?
Отложите ее в библиотеку, чтобы не потерять