Хозяйка разорённого поместья Эшворт-холл

Глава 14. Раунд за мной

Мотивация. Как много в этом слове.

Замотивировать стоящих передо мной жителей обеих деревень будет очень-очень сложно. Их потухшие, равнодушные ко всему глаза сказали мне о многом. Они сдались, и уже давно. Ждали, когда Эшворты полностью пойдут по миру, а их передадут новому хозяину, который, возможно, станет заботиться о них чуть лучше, чем прежние господа.

Даже если я буду пахать больше, чем все они вместе взятые, то это не сподвигнет их на трудовые подвиги.

- Я не буду вам врать, - начала я решительно, - поместье разорено. Денег почти нет. Но я хочу предложить вам сделку.

Старосты: Уилл-кузнец и Арчи-плотник скептически прищурились. Остальные продолжали пялиться мимо меня, либо себе под ноги.

- Помогайте мне во всём до следующего лета, и я дам вам всем вольную. Сможете уйти, куда захотите, ваши дети станут свободными людьми.

Внушительная пауза, чтобы прониклись. Дети во всех мирах и временах имели большое значение для родителей, не для всех, конечно, но это уже детали. Это обещание зажгло огонёк надежды в глазах матерей.

- Также я буду вам платить, пусть не деньгами, но продуктами и тёплой одеждой. Эту зиму вы не будете голодать.

Теперь уже все, даже малышня, подняли головы и смотрели только на меня. Я посчитала это хорошим знаком.

- Вы, правда, дадите нам вольную, госпожа? - хрипло спросила женщина, державшая на руках девочку двух лет, а рядом с ней, ковыряясь в носу в поисках сокровищ, замер забавный, вихрастый мальчуган. Ему могло быть как семь, так и десять, но из-за худобы я не смогла определить точнее.

- Даю слово, - кивнула я. - Но для всего этого вы должны работать. И я буду работать наравне с вами. Поделимся на три бригады, - объявила я. - У нас три задачи, и все они критичны.

Указала на Арчи:

- Первая бригада на вас мост. Арчи ты за главного, выбери шестерых мужчин, и за три недели восстановите мост через Миллбрук.

Плотник тут же подозвал к себе шестерых помощников.

- Вторая бригада за вами мельница. Уилл, у тебя всего четыре, так скажем боевые единицы, - как можно оптимистичнее улыбнулась я.

Я уже осмотрела обе деревни и поломанный мост вместе с мельницей. Из всего увиденного порадовало одно - река вернулась в старое русло, и можно было в принципе запустить мельницу, вот только мельничное колесо за это время пришло в негодность и требовало ремонта.

Кузнец спокойно кивнул, огладив свою бороду-лопату. Трое его сыновей, один из которых был ещё подростком, вызвались помогать отцу.

- Следующая группа отправится рыть дренажные канавы. Все женщины плюс дети постарше. Энни, ты будешь у них за главную, - посмотрела на помощницу, та уже знала мой план, поэтому молча согласно кивнула.

- Канавы? - недоверчиво переспросила одна из крестьянок. - Но, миледи, а как мы поймём, где их рыть?

- Я сделаю разметки, не переживайте, - спокойно ответила я. - В целом работа нетяжёлая, просто монотонная.

Женщины неохотно кивнули.

- Все старики на огородах с Полли и на заготовках, будем солить всё, что съедобно, - я перевела дух, давно так много не говорила, - начнём на рассвете. Вопросы?

Люди промолчали, и я добавила:

- Тогда расходимся до завтра!

Народ поклонился, ещё раз недоверчиво посмотрел на новую хозяйку-пигалицу, и отправился восвояси. Собрание проходило на заднем дворе особняка Эшвортов.

- Энни, пойдём в кабинет, - сказала я девушке, стоило крестьянам скрыться с глаз.

Пока шагали через кухню в холл и затем на второй этаж, я попросила спутницу:

- Энни, а расскажи-ка подробнее, как тебя встретила Дарена?

Вчера вечером Энни вернулась поздно, я лишь спросила, как всё прошло, и, удовлетворённая ответом, отправилась спать, но теперь мне хотелось выяснить красочные детали.

- О-о, - округлила и без того большие глаза девушка, - миледи, вы бы видели, как она орала! Стёкла дрожали! Она даже швырнула в стену подсвечник, безумная женщина! Правда, ударить меня не посмела, боясь сэра Блэквуда. Леди Дарену потряхивало от ярости, прямо поколачивало. И тем не менее она подписала, что нужно, после чего я отнесла всё в Канцелярию.

Я невольно широко разулыбалась, а перед глазами возникло воспоминание: когда мы были у кузена мистера Уэлса, я протянула поверенному лист бумаги с коряво (я едва справилась с писчим пером, с непривычки измазав пальцы чернилами, - и с этим срочно надо было что-то делать!) выведенным списком всего того, что я увидела у Дарены в комнате. Помню удивление поверенного:

- Леди Айрис, когда вы успели?

- Сразу как переоделась в дорожное платье, это не так уж и долго, - пожала плечами я. - Мистер Уэлс, боюсь, моя дражайшая мачеха что-то да умыкнёт. А поскольку вы там тоже были и ваши солдаты, то нам всем стоит расписаться под этим перечнем. Ваши люди выступят свидетелями, что я ничего лишнего не добавила.

- Это не совсем по правилам, нужна ещё подпись леди Дарены, если действовать строго по протоколу, - протянул мужчина, вчитываясь в текст, - но и врать нам всем нет смысла, мы королевские служащие.



Отредактировано: 13.12.2025





Понравилась книга?
Отложите ее в библиотеку, чтобы не потерять