Хозяйка Счастливой долины

14

В голове жалящим пчелиным роем замельтешили сотни предположений и опасений.

«Что здесь нужно следователю? Неужели Беркли подал жалобу, и теперь меня разыскивают, как преступницу?»

Я лихорадочно осмотрела лужайку перед домом, но отряда стражей, укрывшегося в высокой траве, не обнаружила.

— Господин следователь, вы в порядке?

За исключением полного отсутствия растительности на лице, Кроули не выглядел пострадавшим. По крайней мере, физически. Однако можно было сказать точно, что, кроме бровей и ресниц, серьезный ущерб понесла гордость. Еще бы: вот так эпически свалиться с крыльца!

— Ч-ч-ч-что… Тьфу ты, Тхар… Что это было? — Оборотень, кажется, еще не совсем оправился от шока. Потирая спину, он поднялся на ноги. Горящие зеленые глаза с недоумением и гневом уперлись в меня. Впрочем, в сочетании с отсутствующими бровями это производило не пугающее, а скорее, комическое впечатление.

— Э? Вы имеете в виду ту маленькую вспышку на входе? Это просто небольшое охранное заклинание. Я получила этот дом по наследству совсем недавно и еще не обзавелась надежным замком. Извините, что так вышло.

— Вообще-то, по закону в таких случаях собственнику следует уведомлять об установленных ловушках письменно.

«Вот еще! Предупреждать воров, чтобы они вместо двери в окно влезли?»

Но вслух, разумеется, я выразила положенное раскаяние:

— Простите, господин следователь. Непременно напишу записку и вывешу на видном месте.

Оборотень, кажется, уже достаточно пришел в себя. Он ощупал лицо, и не обнаружив ни бровей, ни ресниц, досадливо скривился.

— Надеюсь, вы позаботитесь об этом, госпожа Беркли, не то столкнетесь с еще одним обвинением.

«Так и есть! Мерзавец-муженек нажаловался! Нужно было его получше приложить кастрюлей!»

Фамилия мужа Агнессы неприятно резанула слух. Я не желала иметь ничего общего с этим жирным пьяницей и в глубине души надеялась, что больше никогда о нем не услышу. Чужое прошлое снова возникло на пороге. И что с ним делать?

Я сошла с крыльца. Когда имеешь дело с оборотнями, лучше казаться маленькой и беззащитной. Доминирующая позиция вызывает у них бессознательную агрессию. Теперь этот гигант возвышался надо мной.

— С еще одним, вы сказали, господин дознаватель? — спросила я, нервно ломая руки у груди. — Но в чем же меня обвиняют?

На юном розовом лице оборотня проявилось насмешливое выражение. Его физиономия при этом выглядела настолько комично, что мне пришлось срочно искать кузнечиков в зеленеющих вокруг нас травяных джунглях.

— Вам это хорошо известно и без меня, моя госпожа. Причинение физического вреда, вроде того, что вы нанесли мне. — Тут Кроули вновь пригладил несуществующие брови и сморщился, отдернув руку.

— Это была самооборона, господин дознаватель. Если Беркли — мой супруг, то почему позволяет себе распускать руки и угрожать физической расправой женщине? Разве закон не встает на защиту слабого от произвола сильного?

Следователь отвел свой горящий взор от моего лица.

— Вот что, госпожа Беркли. Я приехал вовсе не для того, чтобы обвинять вас, а лишь для того, чтобы получить разъяснения. Не могли бы мы пройти в дом, чтобы поговорить в более удобной обстановке?

У меня мигом отлегло на душе. Я смущенно улыбнулась и развела руками.

—К сожалению, дом много лет простоял заброшенный, и из мебели здесь остались лишь дровяная плита да стол на трех ногах. Потому вновь прошу прощения и предлагаю расположиться прямо здесь, на крыльце.

Я первая подала пример и уселась на растрескавшуюся от непогоды ступеньку. Кроули опасливо пригляделся к покосившемуся козырьку, но все же присел рядом со мной.

— Похоже, вам предстоит много работы, — заметил он, окидывая взглядом неказистый фасад с облупившейся штукатуркой и пугающе пустые проемы окон.

— Работы я не боюсь, лишь бы мне не мешал... э… сами знаете кто.

Оборотень криво улыбнулся и кивнул. Теперь, когда я немного попривыкла к его новому облику, его вид больше не смешил.

— Для того чтобы вам не мешали, нужен развод, — проговорил старший дознаватель. — Вероятно, Беркли не имеет прав на ваше наследство, но… он может требовать совместного проживания от вас.

У меня сжались кулаки. Развод. Как бы я хотела этого, но все упирается в деньги. А их нет.

— Я знаю. Потому и прошу вас предупредить его, что он не отделается пожаром на голове, если только осмелится явиться сюда!

Повисла пауза, она длилась долго. Оборотень потянулся к гнущемуся под порывами ветра колоску и принялся задумчиво покусывать стебелек.

— Мои люди опросили ваших соседей, госпожа Беркли, — вымолвил он, наконец. — Согласно их показаниям, вы с мужем часто ссорились.

«К чему это он клонит?»

— Поздним вечером третьего числа между вами так же случился скандал, не так ли?

Я настороженно подняла глаза на собеседника, не торопясь отвечать.

— Соседка, госпожа Карго, уверена, что муж выгнал вас из дома, — продолжал Кроули, внимательно поглядывая на меня. — Она наблюдала за громкой сценой на лестнице в глазок входной двери.



Отредактировано: 27.12.2025





Понравилась книга?
Отложите ее в библиотеку, чтобы не потерять