Хозяйка Северных гор 2

Глава 2

— Сейчас за нами придут. Нас ждёт аудиенция у короля, — поприветствовав лорда и леди Фармонт, сообщил граф.

Леди Лизбет в притворном ужасе закатила глаза:

— О все святые, Маргарет, не оставляйте меня! Сейчас вся эта толпа набросится на бедную Лизбет и разорвёт, спрашивая о вас.

А я подумала, какие они с леди Ярон разные: холодная, даже местами чопорная леди Ярон — и взрывная, смешливая леди Фармонт. И в то же время одинаково комфортные для меня.

Но несмотря на «возражения» Лизбет, когда к нам подошёл лакей в неприметной простой чёрной ливрее, мы с графом проследовали за ним в неприметную дверь, расположенную в стороне от других входов в зал за тяжёлой бордовой портьерой.

На удивление, в этой части дворца было значительно чище. Об этом я и сказала графу.

— Конечно, Маргарет, здесь мало кто бывает, тогда как там, где расположены общие залы, вечно толчётся куча людей. За всеми не уследишь. И грязь с улицы, да и… — граф посмотрел на меня, видимо, не решаясь сказать.

И я решила ему помочь. Усмехнувшись, продолжила мысль:

— …и нужду иногда справляют, не удержавшись.

Лакей довёл нас до большой двустворчатой двери и кивнул графу. Сам же отошёл в сторону.

Граф, не постучав, сразу открыл одну из створок и пригласил меня. Это был королевский кабинет.

Король сидел за большим столом, где могли бы разместиться ещё человек десять. По правую руку от него расположился пожилой мужчина с суровым лицом и проницательным взглядом.

Меня поразило то, что король встал. Уж что-что, а этикет, особенно дворцовый, леди Ярон заставила меня вызубрить. Во время приветствия или представления король никогда не вставал. Это было необычно, и я пока не знала, как к этому относиться. Возможно, что дело не во мне, а в том, что граф и король друзья.

Второй мужчина представился как лорд Сэмюель Гарриет.

Про него я слышала и от леди Ярон, и от графа Честера, который относился к лорду Гарриету с большим уважением, считая его великим аналитиком.

«Хотя, некоторые, — говорил мне как-то Джон, — считают его предсказателем, настолько точно он умеет делать выводы».

После обмена дежурными любезностями по типу: «Наконец-то, леди Маргарет, мы имеем удовольствие видеть вас в столице», и ответного от меня: «Ваше величество, я благодарю вас за приглашение, это большая честь», король сначала перешёл к выяснению:

— Надеюсь, что вы привезли с собой достаточно вашей замечательной колбасы, чтобы нам не пришлось снова отвыкать от необыкновенного вкуса?

Я воспользовалась случаем и заметила, что как раз собираюсь присмотреть место под столицей, чтобы сделать производство здесь и подавать к королевскому столу всегда самое свежее в требуемом количестве.

Король благосклонно кивал. Это обнадёживало.

Вдруг распахнулась дверь в другом конце кабинете, которую я вначале приняла за дверцу шкафа, и вошла дама.

Судя по тому, как склонились мужчины, я поняла, что это королева.

— Стефан, — сказала она, обращаясь к королю, — говорят, что у тебя здесь… — и королева осеклась, увидев меня. — Северная леди, — всё-таки закончила фразу она.

Внешность королевы была обычной. Милая, невысокая, довольно плотная женщина с рыжеватыми волосами, убранными в гладкую причёску. Как у всех рыжих, у королевы была белая кожа, и летом явно высыпали веснушки, ожесточённо замазанные то ли пудрой, то ли ещё чем-то. Смотрелось, конечно, ужасно.

«Что за мода? — подумала я. — Почему женщины во все века не любили веснушки?»

На лице у королевы появилось выражение «Это я удачно зашла». Она прошла в центр кабинета и внимательно посмотрела прямо на меня.

— Я вас представляла совсем другой, — вынесла вердикт.

— Высокой, фигуристой и с колбасой в руках? — не удержалась я и поняла, что прошлое меня подвело, я снова нарушила этикет.

Но мне повезло. Королева обладала чувством юмора и, вместо того чтобы выгнать грубиянку, расхохоталась громко, от души и совсем не по этикету.

— Стефан, сделай всё, чтобы леди задержалась, — повернулась она к супругу и добавила, снова развернувшись в мою сторону: — Я уже предвкушаю, каково будет местному болоту столкнуться с вашим острым язычком, леди.

А я почему-то подумала, что мне совсем не хочется лезть в это их болото, пусть там сами плавают. Но там уж как получится.

***

По знаку графа Честера слуги внесли подарки. Королева смотрела во все глаза.

— Я хотела подарить вам там, при всех, — сказала я, — но здесь даже лучше.

И подойдя к зеркалу, установленному на специально разработанную мной треногу из нашего корабельного дуба, сняла с него ткань, которой оно было накрыто. И отошла, сделав несколько шагов назад. С этого ракурса мне было видно всех.

Королева подошла и со скучающим видом заглянула в зеркало.

Я подумала, что сейчас она увидит, в какой «пельмень» превратили белила её лицо, и разобьёт зеркало. Но, к счастью, я ошиблась.



Отредактировано: 09.05.2026





Понравилась книга?
Отложите ее в библиотеку, чтобы не потерять