Хозяйка Северных гор

Глава 17

До города было недалеко, но выезд леди подразумевал отряд охраны из восьми человек и обязательное присутствие мейстера или его помощника.

Мейстер Умло не смог со мной поехать, но он отправил своего старшего сына.

Помимо людей капитана Сэла, к нам приставили и четвёрку людей из отряда нового эрла.

Образовался караван из двух подвод, на случай если леди «добра накупит». Отряд должен был состоять всего из двух четвёрок, но капитан Сэл сделал вид, что не услышал, что капитан нового эрла отправляет свою четвёрку, и отправил две своих. В итоге выехала я в сопровождении отряда из двенадцати человек.

Со мной в карете находились леди Ярон, Мэри, и я уместила ещё и сына мейстера, Николаса. Молодой мужчина должен был ехать в другой карете, но я решила, что моей репутации в присутствии и леди Ярон, и Мэри ничего не грозит, и предпочла потратить время в дороге с пользой.

Николас давно помогал отцу как раз в торговых делах, договаривался с торговцами на рынке, закупал продукцию у крестьян и заграничных купцов.

Парень сперва стеснялся, когда я настояла, чтобы он сел к нам в карету, но когда понял, что леди задаёт вопросы на темы, в которых он хорошо разбирается, расслабился и начал охотно отвечать.

Меня в первую очередь интересовали свиньи. Пока не было ясно, разводят ли крупный рогатый скот на Севере, есть ли там какое-нибудь скотоводство. Всё, что удалось узнать от леди Ярон, что фирменным блюдом на Севере является запечённая баранья нога, из чего я сделала вывод, что овец там держат.

Но я не хотела рисковать. Впереди нас ждала зима, барашкам нужна трава, чем я буду их кормить? И решила, что на первых порах сгодятся птица и свинюшки. Пару бычков и пару коровок я бы тоже прикупила, но это, скорее, на будущее. Пока ограничимся тем, что даст быстрый результат: относительно дешёвое, быстро набирающее вес мясо. А при правильных способах заготовки — ещё и безопасное.

Я собиралась пройти по рынку, посмотреть, возможно, глаз упадёт на что-то, о чём я забыла, когда составляла списки необходимого.

У Николаса, помимо того, что он сопровождал меня, был ещё список, согласованный с капитаном Сэлом. Мы с мейстером Умло обговорили, что раз уж люди у меня на довольствии, то и некоторые траты, помимо жалованья, я беру на себя. Нужна была ткань для нательного белья солдатам, сукно для формы. К сожалению, обувь сделать не успевали. Слишком быстро происходит наш отъезд.

А одинаковую форму мне захотелось сразу, как только я увидела своих охранников всех вместе. Они напоминали какую-то сбродную толпу: кто в чём. Кто-то одет побогаче, кто-то победнее. Я обсудила эту идею с капитаном, и он согласился. И даже с улыбкой добавил, что они станут похожи на солдат королевской гвардии.

Надо было закупить «дорожного» продовольствия. Всё-таки плыть нам не один день, потребуется солонина, вяленое мясо, овощи, крупы. Последние продавали в специальных бочонках, чтобы крупа не отсырела.

Насчёт вяленого мяса я, честно говоря, побаивалась. Неизвестно же, какая технология, а бактериальные отравления никто не отменял.

Удивило, что здесь не знали про галеты, и на мой вопрос, а что берут в плавание вместо хлеба, Николас пояснил, что ничего не берут. На первое время сгодятся постные лепёшки, но их хватает на два-три дня. А сухари из хлеба не берут, потому что они отсыревают во влажном трюме, и в них всякое заводится. Поэтому лишь первые дни питание на борту более-менее разнообразное, а если плавание длится долго, то бедные моряки вынуждены питаться сплошь солониной.

Тогда я поняла, что у меня будут галеты, и приказала купить ржаной и пшеничной муки и отрубей. Возможно, это не очень вкусно, но зато, насколько я знала, эти твёрдые как камень хлебцы можно не только грызть, но и размачивать, обжаривать, крошить в бульон.

Николас, услышав приказ о покупке муки и отрубей, начал уверять, что нет смысла брать на борт муку, она всё равно отсыреет. Даже круп он рекомендовал взять всего один бочонок и съесть его в первые три дня плавания.

Но я настояла на муке, загадочно улыбаясь.

Оливковое масло уже было — мутное, пахучее, и привозили его с юга. А ещё я увидела на рынке козий сыр. Ну это, конечно, был не совсем тот сыр, который продавался в магазинах. Да и не покупала я козий, мне не очень нравился специфический аромат. Но здесь всё изменилось. То ли Маргарет его любила, то ли у меня что-то сдвинулось в сознании, а только увидев похожий на творог кругляш, так захотелось откусить, что слюнки потекли.

Сразу пришло в голову, что если для солдат и сопровождающих мы сделаем галеты, то для девочек и отца Давида можно сделать крекеры, добавив в тесто козьего сыра. Он придаст немного жирности, и крекеры получатся воздушнее.

Специи на рынке хоть и были, но крайне мало и в основном плохого качества.

Но я упорно обходила лавку за лавкой и была вознаграждена. В самом конце «ароматного» ряда ютился маленький прилавок. Похоже, его сняли, чтобы распродать остатки товара. Всё было свежайшее, мне даже показалось, что аромат этих специй перекрывает аромат того, что было выложено в больших количествах в других лавках.

По виду и запаху я узнала мускатный орех, сушёный чеснок, похоже, что перемешанный с сельдереем, барбарис, розмарин, чабрец, орегано, перец. Что-то мне напомнило кардамон, пусть и совсем другого цвета, ещё был тмин и кориандр. Просто радость какая-то для того, кто знает, как каждая из этих приправ может изменить вкус блюд.



Отредактировано: 17.03.2026





Понравилась книга?
Отложите ее в библиотеку, чтобы не потерять