То, что войско герцога физически не могло захватить обитель, представлялось довольно любопытным средневековым устоем. Ведь, например, осаждать монастырь им ничего не запрещало — так я поняла со слов переговорщика. А ведь длительная осада могла привести к последствиям, куда более ужасным, чем если бы вооруженные мужчины вломились в обитель — едва ли послушницы и сестры стали бы оказывать сопротивление.
Но, очевидно, нормы морали, к которым привыкла я, этому обществу были чужды. А попытки глубокой рефлексии — не просто чужды, а бесполезны и губительны.
Поэтому я решила принять за данность два заурядных факта: войско захватить обитель не может, а вот заморить всех голодом, устроив осаду, — может. А еще войско обязательно должны были пустить внутрь, открыть проход, и тогда они будут иметь право беспрепятственно вторгнуться в монастырские стены.
Роль такого предателя я отвела себе.
По тихим разговорам, что велись во время трапез, я поняла, что ни сестер, ни послушниц не посмеют тронуть и пальцем, боясь божьего гнева. И хотя я не испытывала никаких теплых чувств ни к кому, кроме, пожалуй, Беатрис, все же не хотела становиться причиной страданий других. Ненависть тлела во мне лишь к матери-настоятельнице, даже сестры Агата и Эдмунда воспринимались скорее как инструменты, а не как самостоятельные личности, намеренно причинившие мне зло.
Я боялась, что после невольного столкновения с посланником герцога и слетевшей с головы накидки мне поручат другую работу, ведь мать-настоятельница разозлилась, ее слащавая улыбка и ласковый голос меня не обманули. Но этого не случилось. Наверное, просто не нашлось занятия хуже и тяжелее, чем ловля проклятой рыбы. Или же не было времени, чтобы придумать для меня что-то иное, ведь войско герцога под стенами обители все же являлось весьма существенной угрозой.
Они, к слову, перехватывали гонцов с письмами и тщательно обыскивали повозки, которые доставляли в обитель продукты. Я слышала, что застрелили нескольких птиц, которые вылетели с посланиями. Во внешнем мире о том, что происходило в монастыре, узнают нескоро.
Рискованный план, который у меня созрел, не мог гарантировать, что все получится и пройдет, как я задумала, но ничего другого не оставалось. Лучше попытаться один раз, чем жалеть всю оставшуюся жизнь, а я подозревала, что будет она недолгой, уж мать-настоятельница, сестра леди Маргарет, об этом позаботится.
Посланник от герцога сказал, что будет являться для переговоров семь дней. Ровно столько у меня оставалось, чтобы воплотить в жизнь безумный план.
Но все пошло наперекосяк уже в первое утро. Со мной на ловлю рыбы отправили сестру Агату. Никак, никак я не могла этого ожидать. Наше случайное столкновение с посланником герцога породило серьезные последствия. Он не должен был видеть меня, да еще и в таком обличье. А я не должна была встречаться с ним, и, кажется, мать-настоятельница решила проследить, чтобы подобное не повторилось.
Сестра Агата с по-рыбьи пустыми глазами не выпускала меня из поля зрения. Я не знала, что именно ей поручили — охранять, присматривать или, может, подловить на чем-то — но слишком уж внимательно она наблюдала за каждым моим движением. Мне оставалось только опустить голову и работать молча, словно была занята исключительно ловлей трески.
Так прошло пять, а может, и все шесть дней. Каждый раз, когда я собиралась хоть немного отклониться от привычной тропы, хоть на шаг приблизиться к задуманному — сестра Агата возникала рядом, как тень, и от ее тяжелого взгляда кожа начинала зудеть между лопатками. В тех местах, на которые пришлись удары.
Меня сковал страх. Он буквально парализовал. Он рос, как сорняк, и пустил корни глубоко внутрь. Страх последствий, которые я уже ощутила. Буквально ощутила, на собственной шкуре. Именно страх не позволял мне отклоняться от привычной тропы, он же заставлял втягивать голову в плечи, когда сестра Агата бросала на меня косые взгляды.
Я боялась, что план провалится, и все, чего я добьюсь, — получу новое наказание, которое будет куда жестче предыдущего. Порой казалось, что достаточно одного неверного движения — и меня снова привяжут к позорному столбу, а мать-настоятельница будет стоять позади с тем же торжественным, довольным выражением.
Но еще сильнее я боялась остаться в этой обители навсегда...
А времени оставалось ничтожно мало. Посланник должен был прийти завтра — в последний раз.
Они появились, как и в прошлые разы, после полудня. Звонкий звук рога достиг наших ушей даже на берегу, прорезался сквозь шум, с которым волны бились о камни. У меня дернулся живот, словно кто-то сжал его изнутри ледяной рукой. Сердце застучало так громко, что я почти не слышала ничего вокруг.
Я чувствовала, как напряглась сестра Агата. Она встала, выпрямилась, огляделась. Я же по-прежнему сидела над корзиной, держа в руках скользкую рыбу, и делала вид, что занята.
А потом рванула.
Будь что будет.
Это было внезапно даже для меня. Я вскочила, выронив рыбу, которая с хлюпом ударилась о гальку. Повернулась и побежала вверх по тропе, подхватив юбку. Камешки посыпались из-под ног, зацепились за подол. Я взлетела на каменную лестницу, обогнув отвесный угол скалы.
— Стой! — услышала я за спиной.
Но я бежала, не оглядываясь, словно за мной гнался сам дьявол. Может, так и было.
Ноги скользили по влажным камням, спина обливала потом, и следы от порки нещадно щипало. В горле горело от нехватки воздуха, но я мчалась вверх.
Я влетела во двор на глазах у всех, как и неделю назад, и застала почти такую же картину: посланники от герцога, мать-настоятельница, сестра Эдмунда... Они смотрели на меня дикими взглядами.
— Генрих?! — выкрикнула я имя мертвого мужа Элеонор. — Генрих… ты… ты вернулся ко мне?!
И один из них — тот, что возвышался над остальными, как скала — повернул голову.
— Генрих! — повторила я.
Он не успел ничего сказать — только шагнул вперед, когда я повисла на его груди, схватившись руками за плащ.
#735 в Фэнтези
#81 в Историческое фэнтези
#324 в Попаданцы
#79 в Попаданцы во времени
сильная героиня, средневековье, настоящий мужчина
16+
Отредактировано: 13.11.2025