Хозяйка таверны. Чужая жена для дракона

Глава 10

– Алурия, пожалуйста, скажите, что хозяйка таверны вы, – умоляюще смотрю на женщину.

Алурия хмыкает, откладывает нож и, нацепив на губы кокетливую улыбку, выходит в зал. Я остаюсь подглядывать из кухни.

– Светлого дня! Гвардия Его Величества по особому распоряжению ищет Оливию фин Уильямс. По некоторым данным, неподтвержденным, она является сейчас владелицей таверны.

– Так это... Оливия я! Я хозяйка. Чаво хотели-то, красавцы? – так кокетливо опирается локтем о стойку возле входа, что ее богатство едва ли не выпрыгивает из декольте.

– Документы предъявите, госпожа Оливия.

– Ой, так это... Вот тама они. – И глазами так указывает на свой внушительный бюст.

Молодые гвардейцы испуганно переглядываются.

– Чего вылупились, мальчики, – хохочет кокетливо Алурия, а я прикрываю рот ладонью, чтобы не фыркнуть от смеха.

Алурия – грузная женщина лет пятидесяти. Внушительных форм и очень... Напористая. Конечно, молодые парнишки под предводительством прожженного командира испугаются.

– Ручки-то у меня все в муке да в тесте, вот сами и доставайте документики, вам же надобно? – И ещё глазками так умудряется хлопать.

Молодые мужчины вновь переглядываются. И даже сглатывают. Делают шаг назад.

– Мы через час зайдём, освободитесь и предъявите нам их. Или мы вынуждены будем обыскать здание, – с опаской косится на пышный бюст один из мужчин.

– А меня? Меня будете обыскивать? – с такой надеждой спрашивает Алурия и хватает пальцами ткань униформы на груди одного из юнцов.

Кажется, он умоляет своего командира его спасти. Вон даже губами шевелит на манер: "Помогите!"

– Ой, да сразу бы так и сказали. Могу сказать, чтобы вы там, красавчики, не искали, всё найдете в моей спальне. – Алурия играет бровями, пока командир с опаской медленно отцепляет пальцы Алурии от униформы парнишки. Так старается, что аж на лбу капли пота выступили, будто бомбу обезвреживает!

Гвардейцы после ее заявления и вовсе теряются.

– Она точно Оливия Эмрэд? – с сомнением смотрит второй гвардеец.

– Шо? Жена Советника? – оживляется Алурия. – Ах, если бы он был на мне женат, то не отпустил бы меня, – кокетливо хихикает и рукой ещё такой взмах делает – не отличить от аристократки.

– Кто-то может подтвердить вашу личность? – совсем сникает командир.

– Документики, – выразительно указывает Алурия снова на свое декольте, которое колышется при каждом вдохе. – Однажды, правда, один молодой красавчик полез проверять, да так там и остался, – Алурия хрюкает от смеха.

Затем женщина поворачивается к трем посетителям.

– Мальчики, – кокетливо обращается к подвыпившим мужичкам преклонного возраста. – Помните, как мое имя?

– Оливия фин Уильямс, – приподнимает кружку беззубый дед в углу и хрюкает: – Твое здоровье, солнышко!

Гвардейцы снова переглядываются. Бочком выходят из таверны. А потом почти бегут через площадь, даже разок оглядываются.

– Алурия, – обнимаю женщину, когда та возвращается на кухню, – спасибо вам!

– Не боись, не вернутся они, – хмыкает женщина. – А ты изменилась, госпожа.

– В каком смысле?

– Год назад приезжала, фыркала тут, кривила личико, – хмыкает Алурия, – мне гадостей наговорила, Дафну до слез довела. Я все думала, как тебя герцог терпит.

– Меня?

– Тебя, тебя. Ты ж в его невестах ходила, а недавно пошли слухи, что выскочила за другого. Мы ещё порадовались, что великий Артагнан отвёл от герцога беду в виде тебя, госпожа. Такая глупая, охочая до денег, злая и лицемерная леди здесь бы не прижилась. А ты вон как ловко управляешься со всеми, будто и не аристократка вовсе. Ещё и находчивая какая.

Это я-то лицемерная была? Но тут же спохватываюсь, вспоминая, что я-то сюда совсем недавно попала.

– Хотя ты, госпожа, и без того находчивая была. Вон какой ужас сотворила с этими землями. Ещё и обманула герцога так, – качает головой Алурия.

То есть Оливия была той ещё заразой?

– А чего я, кстати, натворила? – любезно уточняю. – А то, знаете ли, внезапные проблемы с памятью, переосмысление бытия. Ничего не помню. Но за всё готова покаяться.

Алурия скептически меня окидывает взглядом, мол, совсем болезная?

– Метку Истинности подделала, какой-то древний обряд провела, так хотела выскочить замуж за герцога нашего, – хмыкает Алурия, – только у обряда и последствия вон какие, – возводит взгляд к небесам. – Боги рассерчали да тварей натравили с Безграничья. Ты ж явно обряд проводила на этих землях. А они священны, здесь тонкая грань между живыми и мертвыми. А герцог теперь и расхлёбывает. Его младший брат погиб при открытии первого прорыва. Летал драконом, а ему на шею... Бам! И свалилась тварь да прокусила артерию. У них зубища ого-го!

Метку Истинности подделала? Что ж, это многое объясняет. И погибшего брата герцога жаль. Теперь понятно, отчего он так ненавидит Оливию.

Но... Я ведь женщина практичная и деятельная. И репутацию своего нового тела отбелю, и таверну красоткой сделаю!

– Могу заверить, что теперь я просто солнышко, – широко улыбаюсь. – Вот увидите.



Отредактировано: 18.02.2026





Понравилась книга?
Отложите ее в библиотеку, чтобы не потерять