— Твои идеи гениальны, — горячо признается Делор.
В назначенное время он вернулся в гильдию и я успела перехватить его до того, как Делор побежит дальше.
Перехватила, он предложил мне чаю и я уже некоторое время с ним болтаю.
Для начала он признался мне в восхищении моими идеями.
Приятно, но…
Ну, положим, идеи не мои, а Котлера и других экономистов и маркетологов*, — мысленно хмыкаю я. — В моем мире много ученых работали над тем, что я принесла в этот.
Да и меня не столько волнует его признание, сколько хочу выяснить, что же он мне собирался рассказать, пока Альвард не слышит?
Пока я размышляю, Делор продолжает:
— Ты уникум, не подумал бы что леди твоего возраста, — он скептически оглядывает мою двадцатилетнюю, чуть-чуть старше, внешность, — смогла бы догадаться до такого. — Прости, не хочу тебя оскорбить, — он замолкает.
Понимаю, о чем он думает. Что это идеи Альварда. Что муж решил пропихнуть спорные, но новаторские концепты через жену. Получится — отлично, он в прибыли. Нет — наплевать, просто жена у меня дура.
Неприятно.
— Мой муж здесь не причем, — резко обрываю я.
— Я так и подумал, — спокойно кивает Делор.
Я, признаться честно, уже была готовая встать и уйти. Устала после разговора с Суоном. И если от артефактора, который в торговле не разбирается, я такое недопонимание еще могу принять, то от мастера торговца… Сразу начинает казаться, что он совсем не мастер.
Но теперь, когда он заявляет, что сразу догадался, что это не Альвард, я замираю на стуле.
— Почему? — хмуро спрашиваю.
Додумывать не собираюсь. И льстить себе тоже. Признавайся, Делор. Говорить нам придется начистоту.
Делор из тех, кому мне нужно будет доверять.
— Потому что да'ар Райнхард Мэдвах, советник императора, талантливый, сильный маг, торговлей не интересуется. Не больше, чем нужно, чтобы получать стабильную прибыль.
Расслабляюсь. Киваю.
— Если бы вы, леди, вдруг заговорили о новом месторождении золота в горах, которое стоит добывать или о том, что сукно будет пользоваться спросом на Востоке — я бы сразу понял, что это да'ар говорит вашими устами, леди.
Киваю.
— А вот тебя с продажей разных сортов яблок разным людям, — он резко наклоняется ко мне. — Я тоже думал об этом, леди. Заметил, что барон Брандор, наверняка слышали о нем, наверняка он устраивал вашу свадьбу. Так вот, слышал я, что барон предпочитает сладкие южные яблоки, а его дочь — кисловатые, хрустящие, что растут севернее.
Понятия не имею, кто такой барон Брандор, но спорить не спешу.
— Да, можно было бы решить, что барон просто не хочет ссорится с герцогом Юга, но леди, дочка-то его северные яблоки ест.
Киваю. Жду, пока выговорится.
— И вот еще что, леди, — признается Делор. Он явно давно держит это в себе, — простые люди точно также делают. Дело не в тонких вкусах аристократов. Просто у простых нет такого выбора. А дай им возможность, так они начнут, говорю вам, начнут гурманичать! — торжествующе смотрит он на меня.
— Так почему на рынках один и тот же сорт? — выгибаю бровь я. — К кому не подойдешь, прилавки одинаковые.
Делор тут же становится понурым.
— Я могу вам довериться, леди? — спрашивает тихо.
Ого. Неожиданно. Похоже он уже доверяет, раз спрашивает.
Так что в ответ я просто снова киваю.
— Дело в господине Прифе. Я предлагал свои идеи. Но он и слушать не стал. Погнал меня, можно сказать, метлой.
— Почему? — теряюсь я. — Почему вы вообще об этом спрашиваете и простите разрешения?
Делор качает головой.
— Дело в правилах, в устройстве гильдий.
Он встает, идет к полкам, чуть прихрамывая. Я отмечаю, что у него наверняка побаливают колени. Вес и возраст дают о себе знать.
Делор достает с полок несколько свитков и выкладывает передо мной.
— Вот, смотрите, леди. Устройство, правила, устав. Мы не можем нарушать. Ученик слушает мастера. Мастер — мастера над мастерами. Предложить можно. Делать без разрешения нельзя.
Так, а вот это проблема, — понимаю я.
— А если как-то Прифа убедить? Подробнее расписать ему преимущества. От этих предложений все гильдии выиграют, — я постукиваю пальцами по столешнице и мрачно оглядываю свитки. — Я не понимаю, почему он так против. Боится, что идея провалится? Мы можем хотя бы попробовать.
— Не за провал он боится, — хмыкает Делор. — За свое место.
Да, это я уже заметила.
— Если кто-то умнее Прифа окажется, долго ему в кресле главы гильдейского совета не высидеть, — пожимает плечами Делор. — Вот Приф и держится изо всех сил. А мы с ним спорить не можем. Наша репутация целиком от его слова зависит.
— Репутация?
— Мы, торговцы, — хмурится мастер Делор, — для нас репутация дороже золота, — он вскидывает руки, — как бы странно это не звучало. Но это так. Поверь мне.
Да я верю. Не просто верю, я знаю. Торговец, что продает плохие товары быстро теряет покупателей.
И тут я понимаю, почему Делор ничего не может сделать. У Прифа есть рычаги. Наверняка на каждую гильдию он нашел, как надавить.
Про торговцем многое выдумать можно. Что обманывают, обсчитывают.
А если Приф слухи распустит, что торговцы цены слишком высокие ставит, что северная рыба и южное масло дешевле стоят, кто проверять станет? Кто из местных поедет в другую провинцию смотреть реальные цены? Да почти никто. Поверят Прифу. Он — глава гильдейского совета.
Так вот как он удерживает торговцев в самом низу гельдейской иерархии.
Только на магов повлиять не может, эти особняком стоят.
Задумчиво разглядываю свитки на столе.
— Но ты другое дело, — неожиданно произносит Делор.
— Что?
— Ты не принадлежишь гильдии. Ты сама по себе, — он наклоняется и торжествующе сжимает мою ладонь. — И ты гениальна. Ты можешь все изменить.
___
*Филип Котлер — автор многих известных книг по классическому маркетингу. Его называют отцом маркетинга
#1415 в Фэнтези
#410 в Бытовое фэнтези
#2757 в Любовные романы
#741 в Любовное фэнтези
от ненависти до любви, адекватная героиня, литмоб_труженица_поп...
16+
Отредактировано: 14.03.2026