Хозяйка трактира между мирами

Глава 10. Старые истории

В бесконечных хлопотах прошла неделя. Я даже не сразу заметила, как на улице резко похолодало. Вечерний воздух пах травяным чаем и дымком из камина.

Где-то в глубине кухни привычно переругивались Грета с Миной. Нора яростно полировала стойку тряпкой, пытаясь стереть следы многолетнего запустения.

И вдруг раздался стук в дверь. Негромкий, но требовательный. Я подошла, щелкнула засовом и приоткрыла.

На пороге стоял мужчина лет пятидесяти. Ростом почти в дверной косяк, с плечами кузнеца и темной кожей, выгоревшими на солнце волосами. Плащ потрепан, сапоги в пыли. На боку чужака болтался футляр для свитков. От него пахло дорогой пергаментной бумагой и смолистыми чернилами.

Да, после нескольких вечеров совместной работы с асессором этот запах я бы уже ни с чем не перепутала.

— Добрый вечер, — прохрипел неожиданный гость. — Я ищу Лейра, старика-трактирщика.

Я на мгновение замерла, изучая мужчину.

— Отец… покинул нас месяц назад.

Он медленно кивнул и тоже принялся внимательно меня разглядывать. Затем расплылся в теплой улыбке, словно нашел в лице Лиссы что-то знакомое.

— Здравствуй, девочка. Когда-то я видел тебя еще малышкой. Позволь представиться: Тарвин Нолл, картограф. Обновляю маршруты между порталами для торговых домов и гильдий. Возвращаюсь в столицу и решил заглянуть к твоему отцу. Думал, что трактир давно закрыт, но все-таки хотел убедиться.

Из обрывочной памяти Лиссы я знала, что в последние годы трактир почти не принимал гостей. Так что здесь старика ждал большой сюрприз.

Я посторонилась, пропуская картографа внутрь.

— Прошу, господин Нолл. У нас не богато, но крыша не течет, а еда вполне приличная. Мы снова открыты, — ответила с улыбкой.

— Прекрасно! — кивнул он. — Лошадь я уже завел в конюшню. Если найдется тихий угол и кружка чая, буду считать, что мне повезло.

— Найдется. Чай как раз готов.

Он зашагал тяжело, заполняя пространство запахом дальних странствий.

— Мы со стариком Лейром дружили, — продолжил Нолл на ходу, и его глаза загорелись теплым светом. Раньше я часто бывал здесь. Просиживал в трактире до рассвета, обсуждая новые маршруты прямо за этим столом. Эдуард знал такие тропы, о которых иные и не догадывались.

Тарвин обвел взглядом зал, словно видел перед собой не пустые скамьи, а шумную толпу.

Тео Эстерлин сидел в углу зала и молча рассматривал нашего гостя, Нора делала то же самое из-за стойки.

— Помню, как здесь собирались торговцы с Восточных островов, мастера-чародеи из Альдмира, даже пару раз заходили странники из Соленых пустошей, а они редко покидают свой мир. Твой отец умел находить общий язык со всеми. А какие истории здесь рассказывали! — картограф покачал головой. — Мы с ним записывали самые невероятные.

Его пальцы непроизвольно постучали по футляру со свитками.

— Этот трактир служил настоящим мостом между мирами. Местом, где путник мог найти не только кров и еду, но и бесценные знания. Давно это было, никто уж и не помнит. — Он вздохнул. — А теперь, если позволишь, я бы остался на пару дней. Старые кости ноют, карта уже почти готова, вот только ноги уже не те.

В его голосе звучала не только усталость, но и тоска по тем временам, когда эти стены помнили смех и споры, звон кружек и шелест незнакомых языков.

Монеты, которые он протянул, оказались потертыми по краям, и явно побывали во многих руках. Я взяла их, благодарно улыбнувшись.

— Хорошее место, — сказал он, наконец. — Немного уставшее, но с характером. Как старая дорога.

Кивнула. Его слова странно отзывались внутри. С характером. Это и про дом и, кажется, про меня.

Я провела Тарвина в комнату, где штукатурка еще крепко держалась на стенах.

— Когда вы немного отдохнете, — замялась, поправляя занавеску,— если не в тягость, не могли бы рассказать об отце? Мне не хватает его историй.

Тарвин тяжело опустился на край кровати.

— Конечно, девочка. Я расскажу тебе все, что помню. Поверь, моих историй хватит, чтобы не спать несколько ночей подряд. Но не сегодня. Дорога вымотала.

Я благодарно кивнула и задержалась на мгновение.

— Позвольте принести вам ужин.

Старый картограф улыбнулся, морщинки у его глаз разбежались лучиками.

— С радостью приму твое гостеприимство, хозяйка.

Я спустилась в общий зал, оставив гостя приводить себя в порядок, и поймала пробегавшую мимо Мину.

— Отнеси ужин в комнату гостю. И не забудь наш самый лучший чай с травами и медом.

— Кхм-кхм, — за моей спиной раздалось деликатное покашливание.



Отредактировано: 29.12.2025





Понравилась книга?
Отложите ее в библиотеку, чтобы не потерять