В бесконечных хлопотах прошла неделя. Я даже не сразу заметила, как на улице резко похолодало. Вечерний воздух пах травяным чаем и дымком из камина.
Где-то в глубине кухни привычно переругивались Грета с Миной. Нора яростно полировала стойку тряпкой, пытаясь стереть следы многолетнего запустения.
И вдруг раздался стук в дверь. Негромкий, но требовательный. Я подошла, щелкнула засовом и приоткрыла.
На пороге стоял мужчина лет пятидесяти. Ростом почти в дверной косяк, с плечами кузнеца и темной кожей, выгоревшими на солнце волосами. Плащ потрепан, сапоги в пыли. На боку чужака болтался футляр для свитков. От него пахло дорогой пергаментной бумагой и смолистыми чернилами.

Да, после нескольких вечеров совместной работы с асессором этот запах я бы уже ни с чем не перепутала.
— Добрый вечер, — прохрипел неожиданный гость. — Я ищу Лейра, старика-трактирщика.
Я на мгновение замерла, изучая мужчину.
— Отец… покинул нас месяц назад.
Он медленно кивнул и тоже принялся внимательно меня разглядывать. Затем расплылся в теплой улыбке, словно нашел в лице Лиссы что-то знакомое.
— Здравствуй, девочка. Когда-то я видел тебя еще малышкой. Позволь представиться: Тарвин Нолл, картограф. Обновляю маршруты между порталами для торговых домов и гильдий. Возвращаюсь в столицу и решил заглянуть к твоему отцу. Думал, что трактир давно закрыт, но все-таки хотел убедиться.
Из обрывочной памяти Лиссы я знала, что в последние годы трактир почти не принимал гостей. Так что здесь старика ждал большой сюрприз.
Я посторонилась, пропуская картографа внутрь.
— Прошу, господин Нолл. У нас не богато, но крыша не течет, а еда вполне приличная. Мы снова открыты, — ответила с улыбкой.
— Прекрасно! — кивнул он. — Лошадь я уже завел в конюшню. Если найдется тихий угол и кружка чая, буду считать, что мне повезло.
— Найдется. Чай как раз готов.
Он зашагал тяжело, заполняя пространство запахом дальних странствий.
— Мы со стариком Лейром дружили, — продолжил Нолл на ходу, и его глаза загорелись теплым светом. Раньше я часто бывал здесь. Просиживал в трактире до рассвета, обсуждая новые маршруты прямо за этим столом. Эдуард знал такие тропы, о которых иные и не догадывались.
Тарвин обвел взглядом зал, словно видел перед собой не пустые скамьи, а шумную толпу.
Тео Эстерлин сидел в углу зала и молча рассматривал нашего гостя, Нора делала то же самое из-за стойки.
— Помню, как здесь собирались торговцы с Восточных островов, мастера-чародеи из Альдмира, даже пару раз заходили странники из Соленых пустошей, а они редко покидают свой мир. Твой отец умел находить общий язык со всеми. А какие истории здесь рассказывали! — картограф покачал головой. — Мы с ним записывали самые невероятные.
Его пальцы непроизвольно постучали по футляру со свитками.
— Этот трактир служил настоящим мостом между мирами. Местом, где путник мог найти не только кров и еду, но и бесценные знания. Давно это было, никто уж и не помнит. — Он вздохнул. — А теперь, если позволишь, я бы остался на пару дней. Старые кости ноют, карта уже почти готова, вот только ноги уже не те.
В его голосе звучала не только усталость, но и тоска по тем временам, когда эти стены помнили смех и споры, звон кружек и шелест незнакомых языков.
Монеты, которые он протянул, оказались потертыми по краям, и явно побывали во многих руках. Я взяла их, благодарно улыбнувшись.
— Хорошее место, — сказал он, наконец. — Немного уставшее, но с характером. Как старая дорога.
Кивнула. Его слова странно отзывались внутри. С характером. Это и про дом и, кажется, про меня.
Я провела Тарвина в комнату, где штукатурка еще крепко держалась на стенах.
— Когда вы немного отдохнете, — замялась, поправляя занавеску,— если не в тягость, не могли бы рассказать об отце? Мне не хватает его историй.
Тарвин тяжело опустился на край кровати.
— Конечно, девочка. Я расскажу тебе все, что помню. Поверь, моих историй хватит, чтобы не спать несколько ночей подряд. Но не сегодня. Дорога вымотала.
Я благодарно кивнула и задержалась на мгновение.
— Позвольте принести вам ужин.
Старый картограф улыбнулся, морщинки у его глаз разбежались лучиками.
— С радостью приму твое гостеприимство, хозяйка.
Я спустилась в общий зал, оставив гостя приводить себя в порядок, и поймала пробегавшую мимо Мину.
— Отнеси ужин в комнату гостю. И не забудь наш самый лучший чай с травами и медом.
— Кхм-кхм, — за моей спиной раздалось деликатное покашливание.
#13096 в Фэнтези
#2572 в Юмористическое фэнтези
#2220 в Бытовое фэнтези
противостояние, адекватная героиня, харизматичный герой
16+
Отредактировано: 29.12.2025