Хозяйка трактира между мирами

Глава 16. Неожиданности, приятные

Резкий всполох света за спиной асессора врезался в темноту и все испортил. Мы вздрогнули и обернулись, будто нас окатили ледяной водой.

Загорелась вторая арка! Та, что считалась мертвой уже много лет.

Она светилась ровным золотисто-оранжевым сиянием, дрожащим, но стабильным, без всплесков искажений.

— Быть не может! — выдохнула я. Холодок пробежал по спине.

Тео вскочил, заслонив меня собой. Его плечи напряглись, пальцы сжались на рукояти кинжала.

Из глубины портала шагнула фигура. Высокая, массивная, закутанная в длинный темный плащ. Капюшон скрывал лицо. В каждом движении сквозила уверенная и спокойная сила.

Незнакомец остановился у края арки. Замер, будто прислушиваясь. Затем медленно повернул голову, осматривая комнату и нас. Полуголых, стоящих на холодном полу слишком близко друг к другу.

Оценив обстановку, гость заговорил.

— Куда я попал, черт возьми?! — Его голос оказался низким, хрипловатым, с легкой нотой раздражения.

Незнакомец сбросил капюшон и опустил тяжело звякнувший заплечный мешок на пол.

Перед нами оказался мужчина с резкими чертами лица. Волчьи скулы, глаза охотника. Удивление в его взгляде быстро сменила привычная настороженность. Этот человек явно знал цену неожиданным поворотам судьбы.

— Калибан, — бросил он. — Торговец артефактами. Разрешенными, конечно. Шел из Четвертого Ветра, хотел выгрузиться в порту Великого Архипелага. А вынырнул... здесь.

Его взгляд скользнул по трактиру и задержался где-то в районе моих голых ног. Рубашка-ночнушка опять почти ничего не прикрывала, и открывшийся вид явно заинтересовал мужчину больше полуразрушенных арок.

— Странный у вас транзитный узел, — хмыкнул торговец.

Тео, тоже полуобнаженный, сделал шаг вперед с кинжалом в руках, прикрывая меня собой.

— Добрый вечер, господин Калибан. Не могли бы вы подробнее описать маршрут?

Тот пожал плечами.

— Потоки нестабильны. На одном из участков начался резонанс. Я не уверен, где именно возник сбой. Возможно, какой-то магический всплеск увел меня в сторону. Арка здесь всегда так работала?

— Она считалась мертвой, — вступила я, изучая нежданного гостя из-за широкого плеча. — Сегодня дом пробудил ее.

Он поднял брови в вежливом удивлении, но взгляд уже скользил по залу, задержавшись на кинжале в руках асессора. Добродушие гостя казалось слишком отрепетированным, движения — излишне ловкими для простого торговца.

Сделав паузу, я добавила медовым тоном:

— Мы предоставляем ночлег. За постой и хранение груза берем три злотых в день.

— Плюс обязательный таможенный сбор, — плавно вступил мой защитник. — И декларация на ввозимые товары.

Он протянул руку для знакомства.

— Тео Эстерлин, асессор Королевской портальной службы.

Калибан взглянул на него с усмешкой, оценив и руку, и внешний вид. Когтистая ладонь крепко сжала асессорскую, с явным намерением проверить хватку. Но Тео не поддался, спокойно ответил на рукопожатие.

— Жарковато у вас для ночной смены! — клыкасто улыбнулся гость, явно наслаждаясь ситуацией. — И все-таки приятно обнаружить новый рабочий переход недалеко от столицы. Значит, слухи о возрождении «Трактира между мирами» не врут? Отличные новости!

Он поднял с пола увесистый мешок, который снова как-то подозрительно звякнул.

Ну, конечно! В коронных магистральных станциях за провоз иномирных артефактов с него взяли бы в десять раз больше. Неудивительно, что торговец обрадовался нашим скромным ценам.

— Мы только начинаем привлекать клиентов, — подтвердила я, ловя его хищный прищур. — Так что вам повезло оказаться среди первых.

— Да я просто счастливчик! Мне бы и передохнуть день-другой, уточнить маршрут.

— Добро пожаловать, — кивнула приветливо я.

Калибан достал из внутреннего кармана несколько золотых монет, положил на стойку. Чеканка незнакомая, но вес правильный.

— Пошлину, считай, уплатил. На ночлег и ужин тоже хватит. Завтрак входит?

— Разумеется, — кивнула я. — В столицу собираетесь?

— Причем в ближайшие дни. Нужна лошадь.

— Утром поинтересуюсь в деревне. Хотя... — я задумалась на мгновение, — стоит организовать собственные перевозки. Перспективное вложение.

Торговец оскалился, обнажив неожиданно длинные клыки.

— А вы, красавица, случайно не замужем? Мне кажется, мы могли бы найти... взаимовыгодные точки соприкосновения.

Я сузила глаза.

— В каком именно смысле?!



Отредактировано: 29.12.2025





Понравилась книга?
Отложите ее в библиотеку, чтобы не потерять