Хозяйка Ястребиного гнезда

Глава 12.3 Женщина

Главное здание для приёмов было белоснежным, с лаконичными колоннами и длинными мраморными ступеньками. Оно выглядело свежим и сверкающим, будто его совсем недавно отреставрировали. Оглядевшись вокруг, я отметила, что так, скорее всего и есть: дома, улочки, фонари и скамейки- все выглядело новым. Кажется, с возвращением Альгрейвов в Парлис, город и правда привели в порядок.

-Постойте, остановил меня Эйвар у самой кареты, - шкатулка, что дал вам Нокс, где она? Самое время открыть.

Внутри я обнаружила аккуратно сложенные белоснежные перчатки и красивую стальную брошь с рубином в центре.

-Отличительный знак нашего дома. Других украшений вам не положено, однако, это парадная брошь и сегодня вы должны носить ее с гордостью, - произнес Эйвар, -позволите?

Он аккуратно достал украшение и приблизившись, а я тут же ощутила тонкие нотки его парфюма. Чего-то терпкого, кажется, древесного.

Альгрейв аккуратно приколол брошь чуть выше груди, едва прикасаясь ко мне пальцами, словно боясь, что подобный жест может быть растолкован двусмысленно. Однако его лицо было совершенно непроницаемым: он казался таким же собранным и серьезным, как и всегда. Потому, мне нет причин волноваться… наверное.

Главный зал для приемов выглядел величественно. Начищенные паркет, массивные люстры, блестящие золотые подсвечники… все сверкало великолепием, будто не так давно Парлис и не переживал трудные времена. Или здесь всегда было так прекрасно, и трудности были лишь у простого народа? Сложно сказать. Однако даже в этой толпе я заметила знакомые лица.

Мэр города в дорогом синем костюме, с которым старший Альгрейв регулярно вел дела. Полноватый лысеющий начальник работного дома, и скромно одетая женщина в летах: мать-настоятельница, под крыло которой передали большую часть беспризорников.

-Лидия, душенька, здравствуйте, - обратилась она ко мне.

Глава работного дома и вовсе лишь кивнул мне и боязливо отправился в другую сторону зала.

-Вы… уже успели произвести впечатление на жителей этого города, - с изумлением отметил Альгрейв.

-Мы с вашим сыном пересекались с этими людьми, - ответила я, держась чуть позади.

-И все же… вас запомнили.

Не знаю, хорошо это или плохо. Нокс бы точно не одобрил. Но Эйвара, кажется, это заинтриговало. Он намеревался спросить у меня что-то еще, однако в нашу сторону поспешили две дамы. Белокурая милашка в пышном лиловом платье, была примерно моего возраста. А статная шатенка, с греческим профилем, явно за тридцать.

Они обе приблизились к нам и склонились в реверансах.

-Госпожа Лора, - обратился Эйвар к той, что моложе, - Госпожа Сцилла. Рад видеть вас на этом мероприятии.

-Разумеется, - надула губки Лора, - ведь вы сами в последнее время почти у меня не появляетесь.

Я едва сдержалась, чтобы не вскинуть бровь. И теперь оглядела их еще более внимательным придирчивым взглядом. Они выглядели ухоженными и опрятными, в платьях по последней моде и с более ярким макияжем, чем могли себе позволить девицы на выданье. И как я сразу не догадалась. Это фаворитки! У Альгрейва старшего они тоже есть?

Эта новость меня обескуражила, хотя, я толком не поняла почему. Подобное не осуждалось обществом, если мужчина не состоял в официальном браке. К тому же Эйвар мужчина в самом расцвете сил, а не дряблый старик. Да и я ведь видела фотокарточки девиц у него в столе еще в первый день работы. Возможно на них были эти самые особы.

Но все равно эта встреча стала для меня неожиданностью.

-К сожалению, в последнее время выдалось много работы, - сдержано ответил Эйвар.

-Да, и ее результаты мы модем наблюдать уже сейчас. С вами Парлис заиграл новыми красками. – отозвалась шатенка. Кажется, Сцилла.

Она вела себя более сдержано и воспитано. И держалась с грацией принцессы, высоко вздернув подбородок вверх. Непохожесть этих двух женщин не могла не броситься в глаза разве что слепому.

-Я специально принарядилась в этот день для вас, - Лора явно напрашивалась на комплимент,- Ничего не замечаете?

Она задрала голову и кокетливо покрутила головой из стороны в сторону.

И все же по взгляду Эйвара я поняла, что он не заметил ничего. Разумеется, его голова, вероятно, была занята другими мыслями. Да и я, как землянка, уже привыкла к тому, что мужчины не обращают внимание на детали.

Я аккуратно переместилась за спину Лоры и лёгким, едва заметным движением указала на мочки уха. От Эйвара, разумеется, это не укралось.

-Да, - улыбнулся он, глядя в лицо блондинке, - ваши серьги…

-Ваш подарок, - довольно просияла девица.

Она щебетала что-то еще, однако, взгляд Альгрейва стремился куда-то вдаль. Поверх ее головы.

-Кажется, господина Альгрейва ждет важный гость, - спокойно произнесла Сцилла.

-О, вы, как всегда, проницательны, натянуто улыбнулся ей мужчина.

-Могу ли я рассчитывать на вашу компанию позже?

-Всенепременно.

-Может быть, танец?

-Как только музыканты настроят свои инструменты.

Лора вознамерилась добавить еще что-то, но Сцилла мягко взяла ее под руку и увлекла за собой в сторону. И лишь после этого, я осмелилась подойти к Эйвару ближе.

-Спасибо за подсказку. Вы очень наблюдательны, - произнес он.

-Вы это про серьги?

-Как вы догадались?

Да то, как Лора их выпячивала, не заметил бы лишь идиот.

-Кхм, видела в отчетах Сабу в графе расходов некоторые украшения, - произнесла я уклончиво.

Признаться честно, тогда я полагала, что это дело рук Лиама. Но оказывается, и старшему Альгрейву не чужда жажда тепла, а может даже и романтики.

-Что ж… вы меня приятно удивили. Вы можете быть полезнее, чем я предполагал изначально.

Мое лицо тут же стало серьезным.

-Зачем я здесь? На какую именно пользу вы рассчитывали изначально?

Эйвар снова удовлетворенно улыбнулся, но не стал как-то комментировать мой вопрос.

-Видите вон тех двух молодых мужчин.



Отредактировано: 15.03.2024





Понравилась книга?
Отложите ее в библиотеку, чтобы не потерять