Хозяйка заброшенного замка. (не)случайная жена

Глава 12

Вслед за Миной я спустилась на первый этаж и остановилась возле закрытых дверей из темного дерева. Служанка раскрыла их передо мной и посторонилась, пропуская внутрь.

Я сделала два шага вперед и остановилась, пораженная огромным количеством книг вокруг. Здесь было этажа два, не меньше, и все, от пола до потолка, занимали стеллажи. Знакомый запах старых, пожелтевших от времени страниц напомнил о детстве, и я почувствовала, как глаза заволокло пеленой слез.

У дедушки была большая библиотека. В своем деревенском доме он выделил целую комнату под книги, и когда родители привозили меня к ним на лето, я часами сидела там, теряя счет времени. Если бы дед не приходил ко мне, чтобы позвать обедать или ужинать, я бы, верно, одним воздухом и питалась.

Когда их с бабулей не стало, я все хотела перевезти себе хотя бы часть накопленной дедушкой библиотеки, но сперва муж не давал, а потом и вовсе беда случилась. Дом нежилой стал, на зиму закрыли его, окна-двери забили и уехали. А потом соседка мне позвонила и сказал: сгорела изба.

Мой, на тот момент, муж отказался ехать со мной. Сказал, мол, сгорела и сгорела, что поделать, снег растает, и поедем смотреть. Стоит ли говорить, что я была с ним в корне не согласна? Не став больше ничего говорить, оделась, взяла ключи от машины и поехала в деревню.

До сих пор прекрасно помнила, как трудно мне тогда далось это путешествие. Только-только права получила летом, практики никакой, а уж зимой-то в десять раз сложнее ехать, особенно если метель метет. Несколько раз я останавливалась то на заправке, то на обочине, чтобы отдохнуть, перевести дух и успокоиться. У самого съезда с трассы и вовсе прямо на моих глазах случилась авария, и меня затрясло. В сумке настойчиво звонил телефон: Валера, наконец, заметил, что меня нет. Даже смешно, почти доехала.

В деревне царила суматоха: сгорело еще несколько домов. Как потом выяснилось, забрели сюда бомжи какие-то да пьяницы, пробирались в дома, ночевали там, да кто у печи дверцу открытой оставил, кто с сигаретой уснул. Один такой при мне тушили.

Помню, как стояла у развалин дома, над которым еще поднимался дым – что-то продолжало внутри тлеть, - и давилась слезами, вспоминая дедушку с бабушкой, счастливые годы детства и то, как летом гостила. И библиотеку, конечно же. Пусть и не такую огромную, как здесь, но все же такую любимую.

- Леди Редлинг, вы чего там застыли? – прозвучал тихий немного раздраженный голос из-за стеллажей, вырывая меня из воспоминаний.

Я вздрогнула, не сразу сообразив, что обращаются ко мне. В прошлой жизни-то по-другому звали.

Вздохнув, поспешила пройти вперед. Чем скорее дознаватель скажет то, что хотел, тем скорее вернусь в выделенную мне комнату и смогу отдохнуть и подумать о том, что произошло.

- Добрый вечер, Эмбер, - устало произнес Сигурд, когда я вышла из-за стеллажей.

Оказалось, что здесь есть небольшой уютный закуток с круглым столом, на котором стояла пахнущая медом свеча в небольшой страшненькой плошке, кофейник и две чашки, и двумя мягкими креслами. Дознаватель занял то, что было ближе к окну, и зябко кутался в плед. На нездорово бледном лице темными провалами выделялись залегшие под глазами тени.

- Добрый вечер, - машинально произнесла я и опустилась в кресло напротив. – Вы о чем-то хотели со мной поговорить?

- Хотел, - медленно кивнул Сигурд и, достав из-под пледа руки, разлил по чашкам пахнущий шоколадом напиток. – Угощайтесь.

Сам взял кружку и задумчиво посмотрел на огонь, грея ладони об округлые бока.

- Спасибо, - поблагодарила я и осторожно пригубила.

Терпкий вкус шоколада, смешанный с молоком, приятной сладостью осел на языке, и я прикрыла глаза от удовольствия. Если здесь еще и кофе есть, то, может, и не так уж и плохо в другом мире жить будет. Ведь если у прошлой Эмбер осталось имущество свое – а Сигурд еще в лесу отчиму говорил, что замок есть, - то что мне стоит под себя все сделать? Пусть и не так, как привыкла, в квартире своей, но здесь же даже водопровод имеется! Если уж до такого додумались, значит, и в остальном не все так уж и плохо.

- Так о чем вы хотели поговорить? – спросила дознавателя, который, кажется, тоже уплыл в свои мысли. А мне не терпелось вернуться в комнату, где смогу спокойно выстроить дальнейший план действий.

Сигурд медленно выпрямился, перевел задумчивый взгляд на меня и сказал:

- Мне прислали слепок вашей ауры, леди Редлинг. И в ней есть кое какая странность.

Мое сердце сделало кульбит и забилось с удвоенной силой. Что он имеет в виду?



Отредактировано: 18.12.2025





Понравилась книга?
Отложите ее в библиотеку, чтобы не потерять