Хозяйка заброшенного замка. (не)случайная жена

Глава 29

Я не нашлась с ответом.

Сигурд понимающе усмехнулся и сказал:

- Если это все условия, то я могу считать, что ваше предварительное согласие получено?

Я нахмурилась. Мне не нравилось ощущение недосказанности, которое повисло между нами. Казалось, будто есть еще кое-что очень важное, что может повлиять и на мою судьбу в том числе. Я, не выдержав, все-таки спросила:

- Вы ведь рассказали далеко не все, ведь так?

Дознаватель насмешливо фыркнул и пожал плечами.

- Вы сами сказали, что, если нет необходимости, я могу не вдаваться в подробности и раскрывать семейные тайны.

- Тем не менее, я ощущаю какой-то подвох.

- Его нет, - ответил Сигурд, глядя мне в глаза. – Вам нужно только съездить вместе со мной к деду, а дальше вы вольны распоряжаться свой жизнью как вам угодно. Разобраться с документами, магией и притязаниями вашего отчима я помогу, - он помолчал прежде, чем продолжить. - И в случае, если артефакт, спрятанный дедом, мне не поможет, без вдовьей доли вы не останетесь.

Я вздохнула и осторожно кивнула.

- Хорошо.

Сигурд улыбнулся и встал, протянул мне ладонь.

- В таком случае, предлагаю прямо сейчас поехать в отделение и сделать новый слепок. Латира сегодня сказала, что нашла в своих запасах усиленную магкарточку, поэтому искать мага крови нам не придется.

Я бросила быстрый взгляд на лисенка, который поднял мордочку и внимательно смотрел на Сигурда.

- Фоксара пока придется оставить здесь. На него тоже нужны документы.

- Серьезно? – я вскинула брови и язвительно уточнила, вложив свою ладонь в его, позволяя помочь себе подняться со скамьи. – А дышать без документов можно?

- Можно, - со смешком ответил дознаватель и тут же добавил: - Если с документами, удостоверяющими личность, все в порядке.

- А, то есть мне и дышать нельзя? – понятливо кивнула я и покачала головой. – Кажется, это уже какой-то перебор.

- Зато в королевстве порядок, - пожал плечами Сигурд.

Он вышел из кухни и остановился в коридоре, наблюдая за тем, как я, присев на корточки возле лисенка, осторожно глажу его по голове между ушками. Маленький фоксар замотал хвостом, заурчал довольно.

- Подожди меня здесь, хорошо? – попросила я его. – Я ненадолго.

Лисенок протестующе пискнул и, выскочив из очага, запрыгнул мне на колени, всем своим видом показывая, что он идет со мной.

Я обернулась и умоляюще посмотрела на Сигурда.

- Может, я все-таки смогу его взять с собой? – видя, что дознаватель хмурит брови, поспешила добавить: - На случай, если мне после процедуры снова плохо станет.

Мужчина тихо хмыкнул и нехотя кивнул.

- Надеюсь, ваш фамильяр не разнесет нам половину отделения.

- А вы его на руках подержите, пока я в Слепочной буду, - тут же нашлась я.

-…И не откусит мне нос, - со вздохом добавил Сигурд.

Лисенок оскорбленно фыркнул и уткнулся теплым носом мне в шею: видно, до этого он спал.

- Малыш не станет кусаться, - ласково проговорила я и погладила звереныша по спине.

Надо все же подумать над тем, как его назвать.

Встав, я прошла к выходу из кухни и остановилась напротив Сигурда.

- Мне нужно переодеться. И еще, наверное, корзину какую-то найти для лисенка.

- Корзину выделит Эмма, - кивнул Сигурд. – Буду ждать вас внизу через пятнадцать минут. Дорогу найдете или вас проводить до ваших покоев?

Я с улыбкой покачала головой.

- Успела немного запомнить, пока искала кого-то, кто сможет помочь Люцию.

- Хорошо. Тогда до встречи.

Я проследила за тем, как дознаватель скрылся за углом, и со вздохом направилась в противоположном направлении. Мне не хотелось идти по главной лестнице: отсюда я слышала какие-то голоса, причем мужской казался смутно знакомым. Возможно, к Сигурду кто-то пришел, а может, это всего лишь слуги, которых я до этого не видела. В любом случае, подняться по черной лестнице было куда быстрее, чем идти в обход.

Вернувшись в свои покои, я опустила лисенка на ковер и ушла в уборную. Когда вышла, в дверь уже стучала Мина.

- Госпожа, лорд Ведарг велел принести вам корзину, - сказала она после того, как я разрешила войти внутрь. Взгляд горничной остановился на фоксаре, шерсть которого будто бы стала краснее. – Ой! Это ведь…

- Это мой фамильяр, - поспешила я успокоить Мину. Не хватало еще паники. – И корзина нужна для него.

- Но он…

- Помоги мне сменить платье, пожалуйста, - снова перебила ее я, отвлекая от лисенка.

Мина коротко кивнула и ушла в гардеробную. Я же положила в корзину одну из диванных подушечек и поставила перед ним.

- Забирайся сюда, малыш. Поедешь в ней, как царь заморский.

Фоксар обнюхал корзину, осторожно забрался внутрь, обернув лапки пушистым хвостом, и выжидательно уставился на меня.

- Ты собрался, теперь моя очередь, - с улыбкой сказала я.

В этот момент в комнату вернулась Мина, в руках которой было платье из темно-синей шерсти.

- Думаю, это вам подойдет, - сказала она, окинув критическим взглядом мою фигуру, а затем снова посмотрев на платье, словно примеривая. – В крайнем случае, есть еще одно…

- Давай попробуем, - я пожала плечами, а сама подумала, что не помешало бы обзавестись парой платьев. Не нравилось мне с чужого плеча носить. Тем более, что непонятно, что с их хозяйкой вообще.



Отредактировано: 18.12.2025





Понравилась книга?
Отложите ее в библиотеку, чтобы не потерять