Хозяйка заброшенной усадьбы, или Второй шанс для Попаданки!

Глава 5

Управляющий удивлённо вздёрнул бровь и придвинулся к столу ближе, показывая, что он внимательно меня слушает. В подтверждение своих намерений он ещё и добавил:

— Ты же знаешь, Амелия, что я сделаю всё, что в моих силах, и всегда помогу тебе. Но… — он нахмурился и, немного помедлив, снова напомнил:— что я могу для тебя сделать, милая? У меня есть деньги, и я тебе их дам, но, увы, деточка, этих средств совершенно не хватит на отступные лорду Эрвуду.

Сразу же отказываться от его денег я не стала. Они действительно могут понадобиться.

— Благодарю вас, лорд Дирвел. — Я тепло улыбнулась искренне расстроенному мужчине. — Мне нужно в кратчайшие сроки распродать всё имущество, отошедшее мне по завещанию от отца. Крихтенвские земли, насколько я знаю, давно уже желал купить у папы лорд Чериди. У него эффективно используются его сельские угодья, и наши земли — лакомый кусочек для лорда, учитывая их плодородность и наше соседство. Я готова продать ему их. Пусть выращивает зерно.

— Но с этих земель ваша семья получает неплохую сумму, собирая сено, — встрепенулся управляющий.

— Однако этого недостаточно, чтобы выплатить отступные моему жениху.

На это лорду Дирвелу ответить было нечего, и я продолжила:

— Письмо с предложением лорду Чериди я отправлю. Но остаются загородный дом и несколько домов здесь, в столице, которые арендуются. Вот здесь мне и нужна ваша помощь, лорд Дирвел. Я не знаю, как быстро их распродать и сделать это так, чтобы слухи не дошли до моей матушки и жениха. И, конечно же, поджимают сроки. Нужно всё успеть до приезда лорда Эрвуда.

— Хм, — задумался управляющий, явно прикидывая разные варианты у себя в голове. — Загородный дом куплю у тебя я. Он мне давно нравится. Большой, светлый, уютный. Жена будет в восторге. И сумму я тебе предложу выше рыночной, Амелия. Но беда в том, что остальные твои дома в столице так быстро распродать будет сложно. Да ещё и тихо всё надо сделать.

Сердце пропустило удар. Неужели у меня ничего не получится?

— Вы… — Горло сдавило накатывающее отчаяние. Прикрыла глаза, глубоко вдохнула, успокаиваясь, и, вопросительно посмотрев на управляющего банком, продолжила: — Я понимаю, что цена будет намного ниже реальной из-за срочности и скрытности. Но и выбора у меня нет. Я согласна, лорд Дирвел. Если вы, конечно, сможете мне в этом помочь.

— Смогу, милая, — грустно ответил собеседник и бросил задумчивый взгляд на широкое окно, за которым уже полностью проснулся город. Сквозь приоткрытую раму доносились голоса прохожих и ржание лошадей. — Но всё равно этих денег не хватит. Ты же видела сумму в договоре? Она действительно баснословная.

Видела. Конечно, видела. Пять тысяч золотых. Это огромная сумма даже для аристократов.

— Допустим, за загородный дом я тебе заплачу тысячу триста золотых, — как я понимаю, триста или даже четыреста золотых лорд Дирвел мне щедро накинул сверху. Очень даже щедро. — За земли свои ты можешь попросить где-то полторы тысячи золотых. Ну и три столичных дома… Где-то за тысячу или чуть больше можно продать. В три раза ниже рынка, Амелия. Но тебе всё равно не хватает около тысячи золотых. При этом у тебя самой на счетах всего сто золотых осталось. Остальное твоя мать успела уже потратить.

— Но у меня есть ещё кое-что. — Хитро улыбнулась управляющему и допила воду из своего стакана. Горло сильно сушило после матушкиного зелья.

— И что же? — поторопил меня собеседник, поправив платок на воротнике.

— Драгоценности. У меня их совсем немного, но вот у матери… Леди Желья их очень любит, и отец спускал на её блажь немалые деньги. А главное — родовые драгоценности Фоксов. Если собрать и продать всё это добро скупщику в два раза ниже настоящей стоимости, то они выйдут даже больше трёх столичных домов, — опираясь на примерную стоимость в памяти Амелии, апеллировала я.

— Это немыслимо, — тихо выдохнул лорд Дирвел, вновь нервно поправив платок на шее. Тот вылез с одной стороны, управляющий попытался его заправить обратно, и когда ничего не вышло, резко выдернул его и бросил на дубовый стол. — Амелия, ты не можешь этого сделать. Продавать драгоценности своего рода… Это… Это… Позор! Ты знаешь, какой вызовешь скандал в обществе? Да ещё и своей матери украшения продать ты не можешь. Они принадлежат ей. Не воровать же ты собралась?

— Не воровать, — отрицательно покачала я головой и как можно более уверенно и твёрдо заявила главное. То, на чём основывался весь мой план. — Я наследница рода Фокс, и только я имею право распоряжаться всем, что принадлежит роду. Фамильные драгоценности в том числе, как и материнские. Отец не прилагал к дорогим украшениям дарственные на имя леди Жельи. А значит, они принадлежат Фоксам. И я имею право распоряжаться и ими. А пустые слова общественности меня мало сейчас интересуют. Если вы забыли, лорд Дирвел, то надо мной висит угроза в лице моего жениха? Поэтому я лучше стану дрянной дочерью и отвратительной наследницей, не ценящей свой род в глазах общественности, чем женой лорда Эрвуда, о жестоких забавах которого не слышал разве что только глухой!

— Но, милая, — попытался что-то сказать разнервничавшийся мужчина, но я его невежливо перебила.

— Скажите, лорд Дирвел, вы бы отдали одну из своих дочерей за этого человека?

— Нет, — даже не раздумывая, ответил управляющий. — Конечно же, нет. Я люблю своих девочек и желаю им счастья. И тебе, Амелия, я тоже не желаю такой участи.



Отредактировано: 15.05.2026





Понравилась книга?
Отложите ее в библиотеку, чтобы не потерять