— Я его поймала, когда он лежал! — доложила возмущенная Марсия.
— В первый раз на моей памяти цыплята охотятся на лису, — ухмыльнулся тип за спиной Марсии и, сделав шаг вперед, подобрал овощ и протянул его мне.
— Гильдиец! — ахнула я, опознав его по голосу.
Без маски он выглядел моложе, чем я думала.
— А ты, птичка, докажи, — блеснул он широкой белозубой улыбкой на смуглой коже.
Морковка опять выпала из моих ослабевших пальцев.
Нет, угрозы я от него определенно не чувствовала. Это подтверждал и тот факт, что Марсия умудрилась «поймать» такую гору мускулов. Я вполне обоснованно полагала, что наемник даже ползает быстрее, чем я бегаю.
Но это не отменяет того, что появление гильдийца тянет за собой проблемы, которые мне совершенно не нужны.
— Вы что здесь делаете? У нас тут стража как к себе домой заходит… — начала я, но наемник меня перебил:
— Да-да. И вы уже успели намозолить глаза наместнику. Я уже слышал.
Форталезас!
С этим городом все понятно!
Я нервно подобрала беглую морковь.
— И вы решили довести меня до подземелий? Что вы тут забыли?
— Вообще-то, я местный. Приехал навестить родню. — Голос его все был насмешлив, но уголок губ дернулся.
Похоже, это была больная тема.
Всем было известно, что в гильдию наемников вступали те, кто уже потерял всех близких.
— А на сарае зачем лежал? — разорвала тягостное молчание Марсия.
— Присматривал, — пожал тот плечами. — Видел, как к вам Кальдерра наведывался. Гнилой… человек.
Он явно хоте употребить выражение покрепче, но сдержался.
Что ж, выходит, наши впечатления о капитане совпадали.
— Послушайте, как вас там?
— Зовите меня Корбу, — предложил наемник.
Я машинально перевела для себя со старохвиссинского — ворон. В памяти, что-то шевельнулось и тут же кануло в небытие.
— Господин Корбу, я очень благодарна Ксавье за помощь, но вы же понимаете, что связь с гильдией для меня сейчас опасна?
— Не опаснее, чем двум беззащитным женщинам жить в доме на отшибе, когда туда наведывается Кальдерра, — парировал он.
Я с сомнением посмотрела на наемника.
— Уж не собираетесь ли вы остаться в доме?
Даже думать о таком я не хотела. Моя репутация будет погублена, даже если не всплывет то, чем зарабатывает на хлеб Корбу.
Проклятье! Хлеб!
Я метнулась к миске, оставленной возле печки. Закваска не должна перепреть, а я и так добавила маленькое заклинание, ускоряющее ее созревание.
Обошлось!
— Ваше приглашение бесценно, — рассмеялся моему ужасу наемник. — Благодарю, но мне есть где остановиться. К тому же я в городе по делам…
Мне стало немного стыдно за свою грубость.
Человек за нас волновался, на сарае лежал, бдил.
В основном, конечно, за Марсию, судя по тому, что именно ее фигурку гильдиец не выпускал из поля зрения.
Но все же.
И стало стыдно совсем не немного, когда мы услышали, как у нашего непрошеного гостя заурчало в животе.
— Ну, раз вы не нуждаетесь в крове, — помялась я смущенно, — может быть, вы не откажетесь разделить с нами трапезу? Будет готово довольно скоро…
— Еда, приготовленная руками леди? — приподнял он брови. — Как я могу отказаться?
— Тогда чисти овощи! — Марсия ревниво сунула нож в руки Корбу.
В этом была какая-то логика. Уж с чем-чем, а с ножом он точно обраться умел.
Наемник не стал отказываться от должности поваренка, и дело заладилось. Отправилась в холодную воду картошка, нарезанная крупными дольками. А на соседний от кастрюльки с будущей похлебкой горячий камень приземлилась сковорода с толстым дном.
Стоило бросить на шкворчащее масло нарезанный полукольцами нежный порей, как по кухне поплыл тот самый запах — аромат домашней готовки. Я глаз не спускала с порея, — он такой тоненький и запросто может сгореть, — что чуть не проморгала самодеятельность наемника, который чуть было не высыпал мелко струганную морковь прямо в сковородку.
— А в чем дело? — удивился Корбу, отхватив от меня полотенцем по спине.
— Дай луку зажариться, варвар! — в сердцах прошипела я. — Морковка выделит сок, и порей в нем просто сварится!
И вздрогнула. Я ругалась точь-в-точь как королевский повар. Осталось только крепкое словцо добавить.
Гильдиец, подняв руки в притворном ужасе, отступил.
— А вот теперь можно, — проворчала я, давая команду на воссоединение морковки с пореем.
Честно говоря, было неловко за свой всплеск. Это же надо было — наемника, который меня одним мизинцем может перешибить, отходила полотенцем. Еще и обругала.
#39 в Детективы
#32 в Магический детектив
#397 в Фэнтези
#129 в Бытовое фэнтези
от ненависти до любви, второй шанс, неунывающая героиня
16+
Отредактировано: 21.01.2026