Хозяйка замка на озере.Развод с драконом проходит неловко

5

– Терпели… И не говорите, какой урод вам в мужья попался. Да простят меня светлые духи, – сверкнув карими глазами, мрачно фыркнула Лиза и скрестила руки на груди. – Вы у нас, госпожа, очень добрая, светлая, и, вы уж простите меня, я бы сказала, местами блаженная, и почему-то всё это терпели.

Я медленно подняла бровь, чувствуя, как внутри закипает возмущение. Эта Талисса действительно была настолько…

– Блаженная? – переспросила я.

– Угу, – закивали девушки в унисон.

Ну что же, кажется, девиц ждёт интересное открытие об изменившемся характере воскресшей из мёртвых госпожи.

Одного козла-мужа я почти проучила, но закончить месть не успела. Видимо, судьба дала мне второй раз отыграться и защитить честь несчастной Талиссы, или как там меня теперь зовут.

Это же надо! Изменять прямо при жене и заставлять её спать на коврике рядом?! Совсем оборзевший!

– Так вот, после смерти отца вам пришло письмо, в котором граф Олдер говорил, что нашёл-таки способ ваше здоровье поправить, который он всю жизнь искал, – с теплотой в голосе проговорила Лиза.

Кажется, девушкам нравился тот, кого они называли моим отцом. Хороший, видимо, был человек.

– А способ-то спасти меня какой? Зачем топить меня? – вернулась я к волнующему меня вопросу.

– Этот способ – окунуться в озеро, – понизив голос до шёпота, словно боялась, что нас подслушивают, продолжила Лиза. – Озеро то непростое, и если знать секрет, то можно воспользоваться его целебными свойствами. Ваш отец нашёл его, выкупил этот замок и завещал вам его. Лично. Герцог не сможет его забрать, вроде бы, хоть и попытался.

– В смысле? – непонимающе спросила я.

– Он потребовал у вас бумаги об этом замке, и вы, кхм, добрая душа, – девушка запнулась, прикусила на секунду нижнюю губу, видимо, от смущения, – дали ему их. И он порвал.

– ЧТО?! – вырвалось у меня так громко, что девицы вздрогнули.

– Вы, когда прочитали завещание отца, захотели и излечиться, и добродушно попросили мужа отпустить вас, – тяжело вздохнула Лиза. – А этот гадкий Леоплющ взъерепенился и сказал, что никуда вы не поедете, и порвал бумаги. А вы, впервые в жизни, решили бороться. И мы вам помогли.

– Как? – хриплым от подкатывающего гнева голосом, спросила я.

– Ну, если честно, я ожидала подобной подлости от Леосвища и потому уговорила вас сделать копию и показать ему её, а после того, как он её порвал, вы написали письмо королю, – с гордостью проговорила девушка.

– Мы с Лизой помогали вам его составить, чтобы все мерзости вашего мужа описать, – с азартом добавила Мэри. – Всё-всё, до единой гадости.

– Когда пришло ответное письмо от короля, герцог Веймур рвал и метал, и сказал, что никогда не даст вам развода, – продолжила Лиза. – И тогда мы решили сбежать оттуда, укрывшись в этом замке, что купил недавно ваш отец.

– Понятно… – прошептала я.

Я ещё не знакома с этим козлом, но, кажется, уже ненавижу его. Ну и сволочь!

– Это ещё не всё, – мрачно сказала Лиза, её лицо стало каменным. – Этот Леожмых решил вас отравить, видимо, чтобы не потерять ваше имущество. Потому что в случае развода по вашему брачному контракту, составленному вашим папенькой, всё ваше остаётся при вас, а герцог останется с тем, что было у него. То, что появилось в браке, надо будет поделить.

– А Леодрищ делиться с вами не хотел, вот и отравил, – снова вставила Мэри.

– Да, поэтому мы на свой страх и риск похитили вас у мужа и погрузили в карету ночью, – подвела итог Лиза. – Но час назад вы перестали подавать признаки жизни, и мы испугались, что всё зря, но продолжали ехать в надежде, что озеро вас исцелит. Но вы и сами справились, госпожа. Я очень рада.

– И я рада, госпожа! – с искренней радостью добавила Мэри.

– А я-то как рада, – обескураженно пробормотала я. – Значит, у меня есть козлина-муж, который меня бил, изменял и пытался присвоить моё наследство себе, а в конце задумал убить?

– Да, всё так, – кивнула Лиза.

– Ну что же, – поцокала я языком и улыбнулась. Надеюсь, хищно. – Как там говорится? Не помню точно рифму, но смысл такой: всё в жизни повторяется дважды, и в первый раз это трагедия, а во второй – лишь комедия. Ну я этому Леохряку устрою весёленький развод, скотине.

– Ой-ой-ой, – заулыбалась Лиза. – Как мне нравится ваш боевой настрой…

И тут внезапно в стену кареты, прямо между девушками, вонзилась стрела, пробив обшивку насквозь.

Мы дружно взвизгнули и переглянулись.

– На пол! – скомандовала я и сама последовала своему приказу.

Вовремя.

Вторая стрела вонзилась туда, где ещё только что была голова Лизы.



Отредактировано: 08.01.2026





Понравилась книга?
Отложите ее в библиотеку, чтобы не потерять