Хранители кукол

Глава 14. Страшная клятва Керини и Альберто

Лиза сказала, что до ужина сообщит Рионе о моём решении провести ночь в её комнате.

— Если ты хочешь послушать, о чём говорят куклы, или убедиться в том, что то, что мы тебе сказали — правда, то Риона позволяет тебе побыть в её комнате. Но это серьёзное испытание, — внимательно смотрела на меня девочка.

— Я хочу знать, я хочу понимать, — проговорила я.

— Ты не должна сообщать никому из взрослых о том, что задумала. То, что ты будешь ночевать у Рионы, должно остаться в тайне от Кристины и Аделины, — наказывала мне Лиза.

— Я понимаю, разумеется, — кивнула я. — А в чём заключается испытание? Почему оно такое серьёзное?

— Потому что ты можешь его не пройти, — ответила девочка честно.

— Что будет, если я не пройду?

— Ты можешь умереть. Ты готова? — глаза Лизы смотрели пристально. Этот взгляд в упор заставил мою кожу покрыться мурашками. Словно вторя этому взгляду, на меня так смотрели игрушки на полке в её комнате, где мы сейчас находились. Я поневоле отвела глаза.

— Умереть? — удивилась я.

— Только чистый и храбрый сердцем, не имеющий ничего плохого за душой, сможет пройти испытание. Если они решат, что ты недостойна, они тебя убьют. По-настоящему. Испытание заключается в том, что дверь будет заперта. Запечатана. Чтобы они не вышли наружу. Они должны оставаться там.

— Они? — переспросила я. — Они — это кто?

— Куклы.

Так. Версия подтверждается. Но так ли тут всё просто? И у меня пока не укладывается в голове — как куклы могут убивать? Даже если они начнут двигаться, что я в принципе никак не могла себе представить — они же меньше меня, и я уверена, что смогу с ними справиться, что я больше и сильнее любой куклы, которые находятся в комнате Рионы. Лиза продолжала говорить условия испытания:

— Если ты будешь кричать — тебя никто не услышит. После полуночи все взрослые дежурные будут спать. Мы это устроим.

— Каким образом? — спросила я.

— Мы пока не можем тебе этого сказать. Всё зависит от испытания, пройдёшь ты его или нет.

Подумав немного, я ответила:

— Я готова.

— Поклянись клятвой Керини и Альберто, что ты не отступишься, что ты готова и что ты никому не скажешь о той тайне, которая тебе станет известна, — Лиза подошла ко мне вплотную и заглянула в самую душу.

— Клянусь, — рассеянно пробормотала я.

— Этого просто слова недостаточно. Повторяй за мной, — потребовала Лиза.

И так я узнала сакральные слова клятвы Керини и Альберто. В тот момент, когда я их произносила, я не могла предположить, насколько серьёзное, глубокое это заклинание, что оно рвёт ткань миров, поддерживает существование того зла, которое довлеет здесь, в этом странном лицее. Лиза рассказала мне такой текст, который я полностью повторила:

Керини знала, что Альберто скажет.

Альберто хотел сказать, и Керини тоже сказала.

Весь мир узнал о двух

Маленьких тайнах двух беспечных

Их судьбу повторит тот, кто скажет:

Судьба Керини была такова,

Как и судьба Альберто:

Оба лишились рук и ног,

Отдельно оба лишились тела и головы.

— Помни, что ты не должна ничего никому говорить. Даже подругам. У них — другое испытание. Если ты кому-то скажешь о том, что увидишь, когда будешь проходить испытание, и если выживешь — тебя постигнет судьба Керини и Альберто.

Голос Лизы звучал зловещим шёпотом. Как маленькая ведьма, она смотрела на меня снизу-вверх, и от её взгляда исходила сила и влияние, которому я не могла противостоять. Это было как гипноз, как наваждение. Что же творится здесь?

— Хорошо. Ты сказала слова клятвы, и ты готова. Слушай меня. После ужина ты ожидай нашего знака. Пока взрослые дежурные не лягут спать, не ложись. Мы придём за тобой. Это и будет знак.

— Я поняла тебя, Лиза, — кивнула я.

Девочка кивнула в ответ.

— Нам пора на ужин, — распорядилась она.

Весь ужин я думала о предстоящем испытании. Чем ближе подходил его час, тем тревожнее мне становилось. Джейн и Джулия мало говорили и тоже беспокоились за меня. Я как могла убеждала подруг, что уверена в себе и в том, что всё пройдёт удачно, что ничего страшного случиться не может. Но Джулия верно отметила, что я бравирую: ведь во мне в действительности не было такой уверенности.

— Мы тоже не ляжем спать, — заявила Джейн, когда мы после ужина собрались в наших комнатах и закрыли дверь. — Миссия, на которую отправляется Клот, серьёзная. Это только на первый взгляд может показаться, что нет ничего страшного в том, чтобы провести ночь в комнате, наполненной старыми игрушками. Всё-таки в комнате произошли два убийства. А по ночам тёмные силы активизируются. Джулия, я считаю, что нам надо подстраховать Клот. Например, дежурить по очереди около дверей комнаты Рионы, слушать, что там происходит. И если Клот будет кричать о помощи — сразу одна из нас побежит к дежурным, а другая будет выламывать дверь.

— Боюсь, что это будет невозможно, — покачала я головой.

— Почему? — спросила моя подруга.

— Это испытание для меня. Двери будут заблокированы. Тут или пан, или пропал.

— У нас должны быть какие-то отступные ходы, — Джейн возбуждённо заходила по комнате. — Может, ты возьмёшь с собой оружие?

— Моё оружие — здесь, — дотронулась рукой до груди. — Моё храброе горячее сердце!

— Клот, это хорошо, что ты так уверена в себе. У меня бы не хватило мужества остаться там одной даже среди дня на несколько минут, — проговорила Джулия. — Но я тебе бы хотела помочь по-другому, как я могу.

Наша маленькая подруга пододвинула свой рюкзачок и достала из него маленький свёрток — нечто, завёрнутое в тряпицу.

— Вот, возьми. Это оберег. Очень сильный. Его дала мне моя бабушка Морена. Возможно, он поможет тебе.

— Джулия, спасибо тебе, — я растрогалась и искренне от души поблагодарила нашу напарницу и хотела посмотреть, что в тряпице.



Отредактировано: 01.04.2026





Понравилась книга?
Отложите ее в библиотеку, чтобы не потерять