Окно в пространстве на миг открыло просторную комнату, из которой вышло четверо спутников. Один по виду был джентльмен, в превосходно пошитом наряде, а его дорогое пальто и надменное лицо свидетельствовало о наличии либо внушительной родословной, либо прибыльного дела. Дама рядом с ним была такой же элегантной, хотя ее наряд отдавал консерватизмом: закрытый, из плотных тканей, с минимумом драгоценностей, но сама ее внешность была украшением.
«Ей бы еще быть светлее кожей, была бы совсем красоткой, – невнятно подумал пьяница, ставший свидетелем открытия портала в лондонском закоулке, – а то совсем квартеронка!»
За этой почтенной парой последовали их слуги: молодой человек с тонкими чертами лица, в котором английский бездомный интуитивно признал ненавистного француза, а также худощавая светловолосая камеристка, отнюдь не скромная и кроткая, какой ей положено быть, если судить по лицу.
«Намучаются они с ней, ох намучаются! На молодого джентльмена глаз положила, дурочка, как та шотландка на моего бывшего хозяина. Хорошие были времена, служил в богатом доме...»
Мысли потекли вялые, несвязные, нестерпимо захотелось выпить, но не успел он протянуть руку к заветной бутылке, как перед глазами потемнело, тело налилось свинцовой тяжестью, и он крепко уснул на ложе из тряпья.
– Ты говорил, это безопасное место, – недовольно сказал Ливий, разглядывая лежащего у его ног пьяницу.
– Так и было, – Гийом философски пожал плечами, – здесь никто не ходил. Тихое, укромное место.
– Полагаю, этот человек тоже так подумал.
– Ну ладно, нас ждет поезд! – недовольно сморщила нос Мириам, будто с нарядом леди ей передались соответствующие манеры.
Ливий подал ей руку, и они уверенно вышли на широкую улицу. Сначала Астрид неотрывно следила за ними, судорожно сжимая в руках багаж, но потом внимание привлек ужасный запах, вынуждая оглядеться вокруг. Широкая улица, по которой они шли, была обрамлена красивыми домами в четыре-пять этажей, кое-где из-за ограждений виднелись деревья, витрины пестрели яркими вывесками и свежей выпечкой на прилавках, но все это великолепие меркло от вида и зловония нечистот, покрывавших тротуар.
Девушка изумленно уставилась на лошадиный навоз, наполнявший дороги; в воздухе висела пыль, примешиваясь к запахам из выгребных ям. И повсюду были люди, море людей, пеших и в колясках. Длинные юбки некоторых дам волочились по тротуарам, другие же были более благоразумны, выбрав укороченные платья. Из боковой улицы выбежала стайка уличных мальчишек, за ними с проклятиями гнался толстый мужчина. Тощий паренек в смешной шапочке выкрикивал новости, продавая прохожим газеты, копыта лошадей громыхали по дороге, воздух звенел от шума, из-за чего Астрид стало дурно.
«Как же все поменялось!» – с тоской и изумлением подумала она. Мир она помнила другим, совсем другим, более простым и чистым. Хранительница достала из глубин памяти яркие луга, покрытые сочной травой, бедные, но уютные домики, загоны со скотом и возделанные грядки. Самый большой город, который ей довелось видеть, был чистым, геометрически идеальным, немного скучным, конечно, но вполне понятным и приличным. Лондон же ей категорически не нравился.
Гийом заметил разочарование на ее лице, и тихо спросил:
– Тебе здесь не по себе?
– Да. Эта суета, шум и зловоние удивили меня. Я представляла город по-другому.
– Тебе полезно побывать здесь: ты хранительница, но защищаешь то, с чем незнакома, мир, который ты не знаешь. Люди поменялись, и изменили свой быт, города, судьбу своей планеты. Видела бы ты, во что превратилась местная река Темза! Не удивлюсь, если когда-нибудь здесь начнется страшная болезнь из-за загрязнения вод, но они еще не дошли до понимания, и не поймут, даже если им сказать это в лицо.
– Значит, Тал прав, и их не стоит защищать?
– Нет, в том-то и дело, – Гийом покачал головой. – Если бы не Тал, мы выполняли бы миссию Отца, и человечество было бы лучше. Сейчас же мы вынуждены тратить все свое время и силы на то, чтобы сдерживать Темных, оставляя людей предоставленными самим себе.
– Наши междоусобицы привели к таким кошмарным результатам. Почему же Тал этого не понимает?
– Ну, принято считать, что он – воплощение зла и бессмысленной жестокости.
– А ты что думаешь?
– Что мы многого не знаем.
– Значит, и в его действиях может оказаться логика?
– Да, логика, понятная для него. Но это не значит, что она должна быть законом для нас, – хмуро сказал он, но потом встрепенулся. – Ладно, что мы о грустном! Посмотри, какое все вокруг нас необычное, это же путешествие, приключение, расширение кругозора, да еще и в такой приятной компании!
В голосе хранителя сквозила ирония несмотря на серьезность тона, и Астрид невольно хихикнула.
– О да, приключение мечты, и отряд мечты.
– Разве ты не рада отправиться в дорогу вместе с Мириам?
– Да я предпочла бы отправиться в путешествие с Церерой!
Теперь уже Гийом улыбнулся.
– Можно предложить Талу обмен: наша Мириам сможет составить достойную конкуренцию его любимице.
Пройдя пешком приличное расстояние в неудобной обуви, Астрид была счастлива увидеть вокзал. Некоторое время она внимательно рассматривала архитектуру, людей, их поведение, но встрепенулась, услышав свое имя. Кто мог ее звать? Она огляделась, вбирая каждую мелочь своими зоркими глазами хранителя, но никого подозрительного не обнаружила.
#45060 в Фэнтези
#1317 в Эпическое фэнтези
#13612 в Приключенческое фэнтези
война, ангелы и демоны, эпическое фэнтези
16+
Отредактировано: 27.04.2025