Эрган
Я ненавидел возвращаться в Северные горы.
Здесь всё пахло прошлым — холодным камнем, плесенью и отцовским разочарованием. Родовое поместье Грарконов стояло на скальном уступе, вгрызаясь в гору, как дракон, вцепившийся когтями в добычу. Когда-то, столетия назад, мои предки действительно летали над этими вершинами, разрывали облака крыльями и дышали огнём. Теперь мы ходим по земле, носим мундиры вместо чешуи и делаем вид, что стали цивилизованными. И это к лучшему. По крайней мере, я так считал.
Отец считал иначе. Для него драконья кровь была не просто наследием — это была одержимость. Он цеплялся за старые традиции, требовал, чтобы я женился «ради продолжения рода», и каждое моё возвращение начиналось с одной и той же лекции о долге перед кланом. Я давно перестал спорить. Просто делал вид, что слушаю, а сам считал дни до возвращения в столицу.
В этот раз я приехал не ради его лекций. В этот раз он написал мне о кургане.
Я вошёл в большой зал, не утруждая себя поклонами. Отец сидел у камина, прямой как копьё, в своём неизменном плаще с гербом. Серебряный дракон на чёрном поле. Символ величия, в которое верил только он.
— Ты опоздал, — произнёс он.
— У меня были дела, — я опустился в кресло и вытянул ноги к огню. — Настоящие дела, а не игры в старые легенды.
— Игры? — он скривился. — Ты называешь играми охоту на остатки Гиен, которые всё равно разбежались по миру? Ты тратишь время, Эрган. Время, которое мог бы потратить с пользой для рода.
— Например, жениться на очередной девице, которую ты для меня выбрал?
— Именно, — он подался вперёд, и его голос зазвенел сталью. — Я старею. Мне нужен наследник.
— У тебя есть наследник, — напомнил я. — Твой брат, дядя Орвин. Он с радостью примет графство. Он всегда этого хотел. А я — нет.
— Ты — мой сын!
— Я — дознаватель Аверии, — отрезал я. — Я живу в столице. У меня есть работа, обязанности перед короной, и я не собираюсь бросать всё это ради того, чтобы сидеть в горах, жениться на какой-нибудь бледной аристократке и плодить драконят. Это не моя жизнь, отец. Я выбрал другую.
Он смотрел на меня с гневом, но я видел в его глазах и кое-что ещё. Усталость. Он понимал, что проиграл этот спор много лет назад. Но всё равно продолжал его.
— Твоё письмо, — сказал я, меняя тему. — Ты писал о кургане. Что случилось?
Отец помолчал, потом поднялся и подошёл к окну.
— Курган пробудился три дня назад. Дрожь в земле, гул. Вода в колодцах стала горькой. Крестьяне напуганы. Они говорят, что дракон просыпается.
— Дракон мёртв уже тысячу лет, — я пожал плечами. — Это просто груда камней. Tremors могут быть вызваны чем угодно: оползнем, подземными водами, даже сезонными подвижками породы. Ты же не веришь в эти сказки?
— Я верю в то, что вижу, — отрезал он. — И в то, что чувствую. А ты? Ты чувствуешь хоть что-нибудь, Эрган? Или столица выжгла в тебе всё драконье?
— Надеюсь, что выжгла, — я криво усмехнулся. — Быть драконом — это не преимущество. Это атавизм. Мы живём среди людей, работаем с людьми. Я не собираюсь молиться на груду камней только потому, что там когда-то лежал наш прародитель.
Отец развернулся и посмотрел на меня в упор.
— Ты поедешь к кургану. Я не прошу. Я требую.
— Зачем? Чтобы я убедился, что там нет ничего, кроме старых костей?
— Затем, что если там действительно пробудилась магия, она разрушит не только наши земли. Она вырвется за пределы гор. Ты, как дознаватель Аверии, должен понимать: если существует угроза, её нужно устранить. Или ты теперь только и умеешь, что допрашивать испуганных женщин?
Я сжал челюсти. Он знал, куда бить.
— Хорошо, — сказал я, поднимаясь. — Я схожу к кургану. Посмотрю на твою груду камней, успокою крестьян и вернусь в столицу. Но это не значит, что я согласен на женитьбу. Или на наследство. Или на что-либо ещё, что ты попытаешься навязать мне, пока я здесь.
— О женитьбе поговорим, когда вернёшься, — отец чуть усмехнулся. — Если вернёшься.
— Вернусь, — бросил я. — Со скучным докладом о том, что курган — это просто камни, а местным жителям нечем заняться, кроме как пугать друг друга сказками.
Я развернулся и вышел из зала. За спиной слышался треск дров в камине и тяжёлое дыхание старика.
Столичная жизнь, с её суетой, интригами и бесконечной бумажной работой, была мне по душе. Там я был дознавателем. Уважаемым. Опасным. Здесь, в горах, я снова становился просто сыном своего отца. Драконом, который отказался от крыльев.
Курган ждал. Я шёл к нему, не веря ни в древнюю магию, ни в пророчества, ни в судьбу. Я шёл, чтобы поставить галочку и вернуться к настоящей работе — охоте на остатки Гиен, которые всё ещё прятались где-то в тенях.
Дорогой читатель!
Спасибо, что открыли эту книгу.
«Хранительница драконьего кургана» — вторая история цикла «Хроники Аверии», но вы можете читать её как продолжение «Иллюзии верности» или как самостоятельный роман. Здесь новые герои, новые тайны и новая любовь, а знакомые персонажи появляются ровно тогда, когда это нужно сюжету.
Если вы ещё не знакомы с первой книгой цикла — ничего страшного. История Эйры и Эргана самодостаточна. Но если вам захочется узнать, с чего начались Хроники Аверии, загляните в «Иллюзию верности».
А пока — добро пожаловать в Северные горы. Здесь пахнет травами, ветер гудит в вершинах сосен, а древний курган просыпается после тысячелетнего сна. Я рада, что вы здесь.
С благодарностью и теплом, Анна Каляда ❤️
#27362 в Фэнтези
#9627 в Приключенческое фэнтези
#50089 в Любовные романы
#16269 в Любовное фэнтези
холодный дракон и не..., древняя магия и чувс..., от ненависти к любви
16+
Отредактировано: 03.07.2026