Сигвар сидел в своем кабинете, молча уставившись на бокал Верийского вина. Это вино он пил в исключительных случаях. И вот, один из них настал. В кресле напротив расположился сторконунг Хальвдан и его лицо было мрачнее тучи.
– Я правильно понял, что ты пригласил меня чтобы сообщить нечто, что имеющее отношение к последним событиям, происходящим в грани? – Хальвдан не спешил брать бокал поставленный для него ещё твердой рукой хранителя Сильверхейма.
– Прежде чем я начну, – с горькой усмешкой ответил Сигвар. – Я настоятельно рекомендую тебе выпить.
– Так страшно или безнадежно? – усмехнулся сторконунг, но бокал взял. Отпил, смакуя вино и посмотрел на хранителя.
– То, что я скажу, должно остаться между нами, – Сигвар, казалось, осторожно выбирал слова. – Я ещё не до конца уверен, но если это то о чём я думаю – нам придётся быть очень осторожными. Ибо тот человек, который, как я подозреваю и небезосновательно, не остановится ни перед чем ради своей цели.
– И кто же это, кто так напугал самого Сигвара хранителя Сильверхейма…– Хальвдан попробовал разрядить обстановку, но встретившись взглядом с хранителем, замолчал.
– Это было давно и я думал, что никогда больше не услышу о нём. Но, видно мы все его недооценили, – Сигвар поставил недопитым бокал на стол и отошёл к окну. В кабинете повисла тишина. И в этой тишине, как удар грома прозвучал голос, который произнёс:
– Наш старший брат, Алесис.
Мужчины резко обернулись на голос. В дверях стояла сухопарая, не старая ещё женщина. Её лицо хранило следы былой красоты, золотистые, слегка растрёпанные, с проседью, волосы уложеные в сложную прическу и весь её вид говорил о том, что она спешила.
– Аннаэта? – Сигвар явно был удивлён. –Ты как тут оказалась? Хальвдан, позволь тебе представить мою сестру Аннаэту Владимар. Аннаэтта, Хальвдан, сторконунг.
Женщина слегка склонила голову. Хальвдан ответил кивком и указал на свободное кресло.
– А вы тут не дурно устроились как я погляжу, – элегантно опустившись в кресло, женщина указала на бутылку стоящую на столе. – Верийское?
Сигвар нехотя подошёл к столу и налив вина в появившийся на столе новый бокал, протянул сестре.
– Так что привело тебя сюда? Не помню чтобы я тебя приглашал, – Сигвар был явно недоволен визитом родственницы.
– Всё когда-нибудь случается в первый раз, братец, – пригубив вино с усмешкой ответила Аннаэта. – Если бы не внук, который как я подозреваю, замешан в хм… происходящих сейчас событиях, я бы близко не подошла к твоему дому. Воспоминания, знаешь ли.
– Кто бы говорил, сестричка, о воспоминаниях, – ответил мужчина и в его голосе было столько яда, что им можно было отравить большой город. – Но раз пришла, говори, что тебе надо.
Хальвдан переводил взгляд с Сигвара на женщину сидящую напротив у камина и в его голове один за другим появлялись вопросы ответов на которые у него не было. Он доверял Сигвару, но практически ничего не знал о его прошлом. Ни откуда тот появился, ни о его семье. То, что его принял Хранитель источников, ставило герцога Сильверхейма, титул был номинальный, вне подозрений. И сейчас сторконунг был в замешательстве наблюдая за диалогом Сигвара и его, неожиданно появившейся, сестры.
– Сигвар, у нас не лучшие родственные отношения, – осторожно подбирая слова Аннаэта лихорадочно просчитывала варианты. Будучи женщиной амбициозной и расчетливой, она никогда не упускала возможность извлечь из любой ситуации выгоду. – Алексис всё же мой внук. Единственный внук. Я понимаю, что он не образец порядочности и склонен потакать своим слабостям.Но он не совершил ничего, что повлекло бы за собой какой-либо серьёзный ущерб. Зная твой характер, если всё же окажется, что он замешан, я бы хотела попросить тебя сначала разобраться и не предпринимать поспешных действий.
Сигвар шумно выдохнул. Отвернулся и молча какое-то время смотрел на огонь в камине.
– Я тебя услышал, Аннаэта. А теперь уходи и не возвращайся сюда больше никогда. Я пропишу тебя в защите как нежелательного гостя повышенной опасности, – Сигвар горько усмехнулся. – Все разговоры только в официальной обстановке и в присутствии Хальвдана или Дарсана Д’Арвиля.
– Вот как? – женщина поднялась и направилась к двери и, немного задержавшись повернулась. – Я ожидала чего-то подобного. Спасибо за то, что выслушал. – Она бросила взгляд на бокал с остатками вина. – И что не подсыпал в бокал яд.
С этими словами она вышла.
Хальвдан медленно поднялся и подошёл к Сигвару почти вплотную.
— Ты всегда избегал разговоров о мире откуда пришёл. Если я правильно понял вас с сестрой связывают далеко не дружеские отношения. Что произошло? И если Алесис и твоя сестра нашли путь сюда… мне нужно знать, с чем мы имеем дело.
Сигвар замер у камина, бокал в его руке треснул, вино пролилось на пол перемешавшись с осколками и несколько из них впились в ладонь.
— Ты прав, — рассматривая порезы на ладони наконец произнёс он, и голос звучал глухо. — Только не жди красивой истории. Там не было ни благородных войн, ни великих подвигов. Только грязь, предательство и жажда власти.
Он повернулся, и в его взгляде читалось что-то чуждое — словно перед Хальвданом стоял не Сигвар, а незнакомец. И этот незнакомец был очень опасен.
— В моём роду по линии матери было три правила: не доверяй крови, не прощай слабости, не оставляй врагов в живых. Алесис следовал им… слишком буквально. Отец воспитывал нас совсем по другому. Но брату больше нравилось играть силой. Сестра восхищалась им. А я появился поздно, когда родители уже смирились, что детей только двое.
#52878 в Фэнтези
#7978 в Юмористическое фэнтези
#15574 в Приключенческое фэнтези
16+
Отредактировано: 24.09.2025