Худшая адептка, или Кто кого, дракон!

Глава 16. Маникора

Леденящее душу оцепенение охватывает меня с головы до ног, когда мы с Мором выходим из промозглого склепа и видим... Это! От открывшегося зрелища перехватывает дыхание.

Дюжина! Нет... Две дюжины, если не больше, невероятных созданий заполонили все пространство вокруг. Крылатые твари с горящими глазами, хвостатые чудища, чьи кости поблескивают в лунном свете, и другие магические существа, о которых я раньше читала только в древних фолиантах как о вымирающих видах.

Они носятся в воздухе, словно обезумевшие, ползают по земле, оставляя глубокие борозды, и летают повсюду, создавая хаос и неразбериху. Воздух наполнен жутким скрежетом костей и хлопаньем призрачных крыльев.

Внезапно одно из этих созданий, похожее на гигантского костяного грифона, поворачивает свою безглазую голову в нашу сторону. Я чувствую, как по спине пробегает холодок – оно учуяло нас.

В следующий миг существо срывается с места и несётся прямо к склепу, щелкая острым костяным клювом. Моё сердце пропускает удар, но Мор действует молниеносно.

Его сильные руки отбрасывают меня назад, и я оказываюсь за его широкой спиной. В воздухе разливается золотистое сияние – это наставник выставляет вперед ладонь, с которой срывается сложное магическое плетение. Двухметровый монстр застывает на месте, словно пронзённый невидимым копьём. Но наша маленькая победа оборачивается новой бедой – все остальные твари, будто по команде, поворачивают к нам свои жуткие морды. Десятки пустых глазниц вспыхивают зловещим светом.

— Линда, прикажи им отступить! — в голосе Мора звучит сталь, но я улавливаю нотки тревоги.

— Я?! — мой испуганный возглас больше похож на писк.

— Ты их оживила, ты их хозяйка! — В его словах слышится отчаяние, но тут же Мор понимает всю абсурдность своей просьбы. Я вижу, как желваки играют на его напряжённом лице. — Стой здесь!

Он срывается с места с грацией хищника. Его тёмная фигура мелькает среди костяных тварей, когда огромная мантикора, сверкая пустыми глазницами, бросается в атаку. Бах! Бах! Бах!

Ночной воздух наполняется ослепительными вспышками заклинаний. Они опаляют всё вокруг нестерпимым жаром, земля вздымается к небу, создавая хаос из пыли и обломков. Моё сердце колотится как бешеное – это настоящий кошмар! Никогда прежде я не видела такого ужаса!

— Надо звать профессоров! — в панике решаю я, понимая, что ситуация выходит из-под контроля. Мои дрожащие ноги делают первый шаг, но в этот момент что-то хватает мой сапог. Я вскрикиваю от неожиданности.

— Ты! — ярость вспыхивает во мне, когда я узнаю хладокрыла.

Предатель! Это ведь именно его укус привёл к такой катастрофе.

— Если в академии узнают об этом происшествии, то тебя сочтут особо опасной и запрут где-нибудь или магию подавят! — его слова, произнесённые почти человеческим писклявым голосом, заставляют меня похолодеть. В них звучит пугающая правда. — Оставь это дело наставнику. Он справится.

— С двумя дюжинами восставших магических существ?! — мой испуганный возглас срывается на хрип. Я оборачиваюсь, чтобы увидеть поле битвы, и застываю в изумлении.

Там, где секунду назад бушевало настоящее костяное торнадо из воскресших тварей, теперь клубятся лишь серые облака пыли. А сквозь них, словно тёмный силуэт из таинственного сна, идет Мор.

Его походка выдает смертельную усталость, а в янтарных глазах полыхает едва сдерживаемая ярость. Капли пота стекают по его бледному лицу, а руки всё ещё светятся остаточной магией.

— Они не успели окрепнуть, потому и уложить в могилу их было несложно. Ну, кроме тех, кому не повезло, — хладокрыл произносит это почти будничным тоном, но я чувствую, как по коже бегут мурашки.

"Не повезло" – это значит, что Мор их не усыпил, как того грифона, а испепелил, верно я понимаю?

— Цела? — голос наставника звучит хрипло от напряжения.

Он приближается к нам, и хладокрыл мгновенно юркает за мои ноги, как нашкодивший котёнок. О да, эта маленькая бестия прекрасно понимает, что натворила, и знает – прятки за моими ногами не спасут его от гнева Мора.

В самом деле, какого гоблина этот предатель так со мной поступил? Из-за его укуса я не только едва не погибла, но и устроила настоящий переполох с восставшими тварями!

— Я это... пойду проверю, все ли легли в свои могилы. Приберусь, если что, — хладокрыл бормочет это скороговоркой. Я даже не успеваю я моргнуть, как он расправляет свои тёмные крылышки и взмывает в воздух, оставляя после себя лёгкое мерцание.

С удивлением замечаю, что мой крылатый друг заметно преобразился. А вот Эргард выглядит так, будто провёл несколько раундов в магической дуэли с тварями из бездны – измождённый, бледный, но всё равно величественный в своей мощи.

— Да уж, постарайся, — рычит Мор, заставляя хладокрыла нервно дёрнуться в воздухе.

Наставник отпускает эту мелкую пакость, но его пронзительный взгляд тут же обращается ко мне, и я чувствую, как сердце пропускает удар.

— Мне очень жаль, что так вышло, — искренне говорю я и хочу всё объяснить, но судьба решает иначе — хладокрыл внезапно возвращается, рассекая воздух так стремительно, словно за ним гонится сама смерть.

— Там! Там мантикора сбежала! — взвизгивает он, а следом раздается такой треск в лесу, будто там валят вековые деревья.



Отредактировано: 24.03.2025





Понравилась книга?
Отложите ее в библиотеку, чтобы не потерять