Я буду любить тебя всю зиму, посыпанную вечностью

Глава 70

Витающий запах бенгальских огней просачивается сквозь широко распахнутую дверь и заставляет гостей бала почувствовать новогоднее настроение ещё до входа в зал, а уже там благодаря стенам, усеянным тёплыми огоньками, переливающимся под светом гирлянд серебряным звёздам на потолке, фоновой классической музыке и звукам выстреливающих пробок шампанского превозносит это настроение до небес.

- Как же красиво! - замерев у входа в зал, зачаровано говорит Джуд.

- Невероятно красиво… - соглашаюсь я, мечась взглядом с высокой арки, украшенной сосновыми ветками и красными шарами, на подсвеченную гирляндой ёлку.

- Том пишет, что они уже подъехали, - говорит подруга, достав вибрирующий телефон из сумки. - Да? - отвечает она на звонок, закрыв второе ухо ладонью. - Вам нужно пройти прямо и направо... Нет, нет, это в правом крыле! Я сейчас, - говорит мне на ухо Джуд, кивнув в сторону двери, и снова прижимает телефон к уху. - Подождите секунду! Я вас сейчас встречу!

Оставшись одной, я, поражённая таким огромным количеством людей, прохожу вглубь зала и принимаюсь внимательно рассматривать гостей, пробующих фуршетные закуски и фотографирующихся у фотозоны, пока мой взгляд не останавливается на только что вошедшем Энди. Заметив меня, он резко разворачивается к своей спутнице и что-то говорит ей на ухо. Меган, в отличие от него, быстро удаётся подавить растерянный вид и изобразить натянутую улыбку, когда я, старательно скрывая возмущение и гнев, подхожу к ним.

- Скай! - с поддельной радостью произносит Меган. - Так ты не уехала?! Мы боялись, что не увидим тебя на балу, - говорит она и толкает Энди в ногу, чтобы тот тоже что-то сказал.

- Да, мы боялись, что не увидим тебя, - покорно повторяет он за своей девушкой.

- С чего вы взяли, что я уехала?

- Нам мистер Брукс сказал, что ты забрала документы и сдала ключ от комнаты, - напрягается Меган. Мистер Брукс, значит?

- Не переживайте, мистер Брукс вас не обманул. Я действительно собиралась уехать, но в последний момент передумала, - спокойно, словно ничего и не произошло, отвечаю я и, позволив суетливой тревоге на их лице смениться расслабленным облегчением, добавляю: - Ведь если бы я уехала, то так бы и не узнала, какие вы великолепные лжецы.

- Что?! - Меган мгновенно превращает свой испуг в нервозный смех.

- Привет! - К нам подходит Роджер, оценивающий выражения наших лиц, чтобы понять, что происходит.

- Роджер! - с улыбкой говорю я. - Как хорошо, что ты тоже пришёл! Как раз к тебе у меня был главный вопрос: почему ты делал то, что она говорила? Ну, Энди – понятно, чтобы перечить своей девушке-манипулятору, нужен был или характер, или мозг, а, увы, и того, и другого он лишён. Но вот ты... Ты мне почему-то казался умнее.

- Прости, я сейчас не поняла. О чём ты вообще говоришь?! - спрашивает покрасневшая от ярости Меган, пока Энди и Роджер растерянно смотрят то на меня, то на неё.

- "Не поняла"? - удивляюсь я. - Очень странно, ведь ты сама это всё придумала.

- Да пошла ты... 

- Куда ей пойти, Меган?! - громко перебивает её Стив. Обернувшись назад, Меган растеряно переводит взгляд с него на Тома, потом на Джуд и снова на меня.

- Всё ясно! - улыбается она. - Вся группа в сборе! Ну и что вам нужно, а? Чтобы я извинилась? Сказала, что мне жаль?

- О нет, не переживай! На такое снисхождение с твоей стороны мы не рассчитываем, - уверяет её Джуд.

- Думаете, что обыграли меня? - спрашивает Меган.

- Как бы самонадеянно не звучало, - говорит Том, - но именно так мы и думаем.

- Ясно, - отвечает она ему и поворачивается ко мне: - Ты ведь рассказала своим друзьям об отчислении, верно? - Эти слова становятся последней каплей в достижении абсолютной ненависти к ней.

- Отчислении?! - Стив удивлённо смотрит на меня, но я лишь отвожу взгляд. Мне ужасно стыдно за то, что я, пойдя на поводу у страхов, отказалась от мечты и сделала шаг назад. Когда я ставила подпись в заявлении, это казалось мне единственным правильным решением, но теперь, когда мне известна вся правда, во мне разгорается острое чувство вины перед самой собой.

- Скай, тебя отчислили? - встревоженно спрашивает Джуд.

- Нет, - отвечает ей Меган с неприкрытой улыбкой. - Она сама отчислилась. Так что да, Том, вы слишком самонадеянны, если думаете, что можете обыграть меня. Скайлер больше не студентка Колумбийского университета, а я, хоть и не в полной мере, но тем не менее всё равно получила желаемое. Впрочем, как всегда...

- Я бы так не спешила! - внезапно слышится голос миссис Роуз, рядом с которой стоит сияющая от радости Синди. - Как хорошо, что вы все здесь, - говорит она и оглядывает зал в поисках кого-то. - Мистер Брукс! - машет она преподавателю, стоящему возле фуршета. 

- Здравствуйте, миссис Роуз, - не заставляя себя ждать, к нам подбегает преподаватель в округлых очках и клетчатом костюме, который он не менял, кажется, с момента моего приезда. - Вы сегодня прекрасно выглядите, - произносит он, когда его губы расплываются в льстивой улыбке. Улыбка эта, хоть и совершенно лишённая искренности, исчезает в тот же миг, как он замечает меня. 

- Мистер Брукс, благодарю за комплимент, но сейчас я с большим удовольствием услышала бы причины лишения стипендии Скайлер Кларк.

- Я... - нервно поправляя очки, подбирает слова он. - Я принял решение лишить её стипендии, так как заметил за ней невыполнение всех требований для её получения.

- Позвольте узнать, о каких требованиях идёт речь? - будучи единственным человеком, сохраняющим абсолютное спокойствие, переспрашивает декан. 

- В соответствии с правилами нашего университета студенты, получающие полную стипендию, обязуются заниматься внеклассной активностью.

- Мне хорошо известны правила данного учебного заведения. Я спросила вас, за что Скайлер Кларк была лишена стипендии? - всё с той же непоколебимой улыбкой спрашивает она. 



Отредактировано: 02.08.2021





Понравилась книга?
Отложите ее в библиотеку, чтобы не потерять