Глава 20
В сопровождении двух мужчин, одетых полностью в национальные одежды, за стол сел пожилой мужчина так же одетый в длинную белую рубаху и с куфией на голове.
Выглядел он недовольно: брови сошлись на переносице, аккуратная борода с сединой слегка скрывала пренебрежительное выражение губ.
Пожилой мужчина окинул девушек изучающим взглядом, потом перевёл досадлиый взгляд на молодых мужчин.
За столом стало как-то сразу очень тихо. Казалось, даже сторонние звуки: музыка от фонтана, шум падающей воды, даже мелодия, игравшая в самом ресторане — всё стало тише. Гнетущая обстановка отразилась на лицах мужчин.
Аля кинула быстрый взгляд вокруг. Двое телохранителей, который стояли позади пожилого мужчины были не единственными: у дверей у входа на балкон было ещё двое.
— Не хочешь поздороваться с отцом, — обратился пожилой мужчина к Амиру на арабском. Девушки не понимали ни слова, чем Аля была крайне недовольна.
— Как ты нас нашёл? — спросил Амир так же по-арабски. Выражение лица его стало каменным, даже в какой-то степени раздражённым. — Ты следил за мной?
— Естественно, — развёл руками пожилой. — Ты мой старший сын. Я не могу позволить тебя делать всё, что вздумается. И я закрывал глаза на твоё увлечение, но не могу больше, так как ты перешёл черту. Как можно было подарить «Око моря» иноземке? — при этих словах он перевёл возмущённый взгляд на девушке, ошпарил обеих, так как не знал наверняка, которая из них окрутила его старшего сына. — Она увезёт его в свою страну, и мы навсегда потеряем этот уникальный жемчуг. А он может считаться национальным достоянием, — поднял он руку и потряс указательным пальцем.
Амир благодарил Аллаха, что Аля не понимает по-арабски. Сцена, устроенная отцом, очень раздражала его. Ведь тот вмешался в его дела, спутал планы. Амиру оставалось лишь надеяться, что Аля не испугается пожилого араба, придерживающегося старых традиций, и не сбежит.
— Я подарил его женщине, которую хочу видеть рядом с собой. И мне все равно, где окажется «Око моря», — без единой эмоции произнёс Амир, глядя на отца.
— Ты настолько потерял голову?! — повысил тон тот. — Посмотри на них, они только и хотят урвать от нас побольше. Не могла быть чуть скромнее и обойтись обычной безделушкой. Это я бы тебе простил. Я бы и слова не сказал. Но «Око»…
Мухаммад аль Сауд посмотрел на Алю внимательным цепким взглядом. Девушка выдержала этот взгляд, хоть он и был тяжёлым. Она сразу поняла, кто перед ней и даже догадывалась, о чём они говорят, но за собой никакой вины не видела. Она вообще не считала, что за столом есть хоть кто-то, кому есть чего стыдиться в этой ситуации.
Мухаммад аль Сауд снова перевёл взгляд на старшего сына.
— Так вот с кем ты проводишь время? — надменно произнёс он.
Лида сидела напуганная с широко раскрытыми глазами, но под столом на её руку легла тёплая рука Камиля. Она перевела взгляд на него и почувствовала некоторое облегчение.
Аля внимательно следила за мужчинами. Она старалась определить отношения и тему разговора, так как была сильным физиогномистом.
— Ты так упал в моих глазах, — разочарованно произнёс отец, покачав головой. — Всегда считал тебя мудрым мужчиной, а ты решил связаться с этими... Этими...
— Отец! — возмутился Амир. — Ты сейчас говоришь о моих гостях.
Мужчина положил оба локтя на стол и стал беззастенчиво разглядывать Алю. На Лиду он столько вынимания не обращал, так как уже догадался кто из девушек кому из его сыновей нравится. Та сидела с младшим сыном, а на него у отца были не столь высокие планы, как на Амира.
— Она ведь охмурит тебя. Уже околдовала. Эти северянки только из-за денег к нам приезжают. Крутят хвостами перед нашими парнями, сводят их с ума...
— Это твой отец? — спокойно спросила Аля, несмотря на напряжённую атмосферу. Она смотрела на Амира без напряжения, голос её был ровным. Она не позволит с собой разговаривать неуважительно.
— Да, — ответил Амир. Впервые он выглядел неуютно, хотя внешне это проявлялось совсем иначе: он сидел с прямой спиной и крепко сжатыми челюстями, рука, лежавшая на столе, плотно сжата в кулак.
— Могу лишь догадаться, о чём он говорит, — перевела взгляд на отца Амира она, — но, если у нас будет переводчик, я бы поговорила с ним сама.
— Не за чем. Я ему всё объясню, — чуть склонил голову на бок Амир.
Але было очень интересно узнать, что же будет говорить Амир, и как же она жалела сейчас, что почти не знала арабского. А ведь начинала учить, когда к ним в офис должен был приехать шейх из Эмиратов на переговоры.
Шейх?
Аля посмотрела на Амира по-другому. Смутные догадки стали роиться у неё в голове.
— Что она сказала? — спросил Мухаммед аль Сауд. — Хотя нет, не говори! Хорошо, что я привёл с собой переводчика. Вдруг сын решит и в этом меня обмануть и передаст её слова неверно.
— Я не обманывал тебя отец, — почти сурово произнёс Амир, но отец уже отвернулся и сделал лёгкий жест рукой. Тут же к нему приблизился пожилой, но весьма бодренький мужчина. Низко поклонившись, он встал рядом.
— Будешь переводить всё, что она говорит, — сказал он переводчику.
— Отец хочет с тобой поговорить, — объяснил Амир.
Аля коротко кивнула и обратила свой взгляд на пожилого мужчину, сидевшего за столом.
— Слушаю.
#2838 в Проза
#1025 в Современная проза
#11674 в Любовные романы
#3587 в Современный любовный роман
романтика, сильная героиня, властный герой
16+
Отредактировано: 08.06.2026