Дарг мне поверил. Это правда реальность? И в этой же реальность он признался мне в любви? Голова шла кругом.
Или гарпия меня все-таки убила, и я вижу затянувшийся предсмертный бред?
Нет! Нет и нет! Всё происходит на самом деле! Мне больше не нужно молчать и скрываться!
— Спасибо, Дарг, — я погладила его по щеке, чуть колючей от щетины. — Спасибо.
— Расскажи мне, что случилось до твоей смерти и что повторилось, — попросил он.
Я нахмурилась. Что было началом?
— Все началось, когда меня убили. Вот я лежу на алтаре, а через мгновение стою на улице и обсуждаю с другом поездку в Сиа-Форо. И это происходит во второй раз…
Дарг взял меня за руку, переплел наши пальцы. Я рассказала ему всё. Рассказала, как испугалась, как уволилась, как села на прямой поезд в Сиа-Форо, но в пути передумала и вышла в другом городе, как сделала татуировку. Я говорила спешно, запинаясь, перескакивая с одного на другое, а Дарг внимательно слушал, порой задавая уточняющие вопросы. Я рассказала, как искала алтарь, но ничего не нашла.
— Я поняла, что сама ничего не успею. И тогда я пришла к тебе… Прости, что втянула.
Я заглянула в глаза Даргу, боясь увидеть в них осуждение, но его не было.
— Я рад, что ты пришла ко мне, — он подвинулся, коснувшись моих губ коротким поцелуем. — Иначе мы бы с тобой не встретились.
Я кивнула. А Дарг прав! Если бы не необходимость оказаться в Сиа-Форо раньше, я бы так и не пришла в Изумрудную башню. Если бы не мой страх умереть, я бы не прибежала к нему посреди ночи. Есть ли на свете еще один мужчина, который ради меня без раздумий проведет обряд и поставит себя в зависимое положение? Дарг дал мне ту защиту, о которой я и помыслить не могла бы.
— Ты обсуждала поездку сюда с другом. Кто он? В прошлый раз вы приехали вместе?
Я задумалась, а голова заболела. Боль назойливо сверлила затылок, там, где череп соединялся с шеей, и отвлекала.
— Не помню. Да, думаю, вместе. Он унаследовал дом здесь и предложил съездить, отдохнуть… Одна бы я не приехала в Сиа-Форо. Но Мейси собирался ехать через месяц после нашего разговора, а я в этот раз столько ждать не могла.
Даргу что-то не понравилось в моих словах, но он совершенно спокойным тоном задал следующий вопрос:
— Ты ничего ему не рассказывала? Он же твой друг.
Почему не рассказала? Не знаю. Хоть Мейси мне почти родственник, но правду о моем втором шансе на жизнь я от него утаила.
— Я не думала, что хоть кто-нибудь поверит мне. Весь мой рассказ звучит как бред сумасшедшего.
— Но этот бред сбывается. И, поскольку теперь тебе грозит опасность еще большая, может, переедешь в башню? Здесь безопаснее.
Я моргнула от удивления. Дарг предлагал мне переехать к нему?
Я вспомнила морок и гарпию. А если очередная тварь нападет на миссис Черри вместо меня? Я себе этого не прощу.
— Хорошо.
— Я зайду вечером к миссис Черри за тобой и помогу с вещами. Да, ты никому здесь не говорила, когда родилась?
— Нет. И не скажу ни в коем случае!
Я мотнула головой, поднялась… И вспомнила, что на мне только рубашка Дарга! И что делать? Как мне идти к миссис Черри? Я беспомощно посмотрела на мужчину.
— Давай я позвоню Матильде. Ее дом недалеко, может, у нее найдется что-нибудь подходящее. Твоя одежда вся изорвана.
Ситуация была безвыходная, и я согласилась. Матильда пришла через час и передала мне свободный голубой сарафан. Она была, как обычно, великолепна — идеальная прическа, подобранные с отличным вкусом украшения к платью без единой складочки.
— Можешь оставить себе, я все равно его не ношу, — она сморщила носик. — Что, сегодня ждать на регистрацию? — она вскинула брови и задорно улыбнулась, оглядев меня с головы до ног.
Как же неловко! Я стою перед ней, растрепанная, с наверняка покрасневшими глазами и в одной мятой рубашке с кое-как подкатанными рукавами! И, наверное, еще и щеки у меня сейчас ярче алой формы магов службы правопорядка!
— Еще нет, я не до конца убедил Элли, — шутливо ответил Дарг.
— Теряешь хватку, дорогой! Старайся лучше, — и она подмигнула мне.
— Как только уговорю Элли, сразу же придем.
— Жду с нетерпением! — фыркнула женщина. — И я проверила весь архив. Рожденных двадцать девятого лира у нас нет, а вот первого сангра родился Ник Брэт, бондарь с третьей улицы.
— Спасибо, Матильда, ты золото!
— Знаю! — задрав нос, она со смехом ушла.
Великолепная женщина! Я могла понять каждого, кто в нее влюблялся. Да я сама бы не устояла, будь я мужчиной! Я покосилась на Дарга. Как удержался он? Ведь, похоже, у Матильды к нему была симпатия. Загадка… Но он выбрал меня, а значит, я чем-то лучше этой роковой красавицы. Меня предпочли обаятельной красотке — невероятно и приятно!
— Что ты будешь делать? — спросила я, когда вернулась к Даргу переодетой.
Сарафан был мне длинноват, а вырез на мой вкус был слишком глубок, однако в глазах Дарга мелькнула знакомая мне искра восторга.
#80537 в Любовные романы
#24853 в Любовное фэнтези
#49902 в Фэнтези
#14878 в Приключенческое фэнтези
драконы, истинная пара, возвращение в свое п...
16+
Отредактировано: 14.01.2026