Я хочу домой

Часть 14. Первые итоги

Так в течение еще одной недели выявились несколько учеников, которые превосходили других: кому–то хорошо давался счет, даже в таких пределах, когда порой и взрослый приводил расчет на бумаге, кто–то так отлично декламировал стихи, что было решено пробить почву у Дома Искусств, кто–то выращивал цветы как Том, а кто–то был с иголкой на ты, что сшито было ничуть не хуже, чем в ателье.

В заботах прошел месяц. Учителей, к сожалению, не прибавилось. Зато было сшито несколько зайцев на продажу, а также выращено в горшках несколько мелких роз разного цвета. Пришло время украшать наш прилавок возле дома и пожинать плоды труда. Для привлечения народа лучший чтец выступил с известными стихотворениями и под рукоплескание своих родителей и друзей озвучивал их с угла прилавка. На том же красовался товар. Любопытных было много, а покупателей нет. Но мы не унывали.

В это время леди Эйру решил посетить Эйдан с Айслером.

— Ого, сколько народу! Я слышал, твоя Эйра открыла школу. Кто бы подумал, что будет так много желающих.

— Нет, ты послушай, какой–то мальчишка читает стихи нашего поэта. Ах, какой молодец, как складно выходит, — проговорил Эйдан, подходя к прилавку.

Леди Эйра стояла в окружении нескольких детей и высокого молодого человека. Поэтому не сразу заметила его.

— Леди Эйра, я смотрю, вы нарасхват, — произнес Эйдан, подойдя почти вплотную.

— Эйдан! Как я рада тебя видеть. — Действительно, за небольшое время я привыкла к его шуткам и подколам. — Как поживает мой грейпфрут, ты обещал меня угостить?

— Я помню, вот, принес целую корзину и еще... Еще я хотел бы поговорить с тобой без свидетелей.

— Хорошо, но давай попозже. У нас сегодня день продаж. Смотри, какие игрушки и цветы. Не хочешь прикупить?

Эйдан сосредоточенно посмотрел на товар. Странное слово «игрушка» было ему непонятно, но вот зайцы были все разные и не все соответствовали реальному образу.

— Это тоже заяц? — тихо спросил Эйдан, кивая на странную игрушку, у которой уши были длиннее лап, а голова непропорциональна туловищу.

— Да, — так же тихо ответила Эйра. — Наша самая младшая ученица очень старалась сшить. И я считаю, что у нее отлично вышло.

Эйдан еще раз с сомнением посмотрел на игрушку, а потом увидел, как одна из девочек, возможно эта самая малышка, которая и сшила зайца, доверчиво смотрела на людей, чего–то ожидая.

Айслер, стоящий неподалеку и имевший хороший слух, быстрее брата смекнул, что к чему, и чуть отодвинув зевак, он подошел к прилавку со словами.

— Я покупаю этого зайца и этого, — указал он на спорную игрушку. Глаза девчушки загорелись. Это была её вторая игрушка, и первая на продажу. Все еще не веря, что сегодня принесет домой немного зайчиков, она расцвела.

Айслер же, купив двух зайцев, прикупил и горшок с розой для матери.

— Розовый – её любимый цвет, — сказал он напоследок, уходя с товаром.

— Какой у тебя хороший брат, — сказала я, провожая его взглядом. — Надеюсь, его начинания в городском совете не останутся не у дел.

Эйдан, поняв что брат только что стукнул его по носу, в долгу решил не оставаться и тоже купил цветы, зайцев правда не стал, не зная, куда их потом деть.

Так с легкой руки братьев торговля завертелась. И уже через час прилавок опустел. Довольные дети бережно складывали монетки в карман, которые раздавал Даррен. Больше всего досталось Тому за розы.

Когда я открыла глаза, передо мной на кровати лежал молодой мужчина. — Ты кто? — спросила я спросонья.

Граф, привыкший смотреть на Эйру, удивился её вопросу, но тут увидел руку в изголовье кровати. Мужскую руку, которая слушалась его. Чуть перебирая пальцами, он еле сдержал восклицание.

— Я расколдован, — подумал он, приседая в кровати. Но Эйра... её взгляд был затуманен. Ей явно не придется по вкусу увидеть его в таком виде.

— Я твой прекрасный сон. Спи, милая, — не удержался он от последнего слова. Как только Эйра прикрыла глаза, Граф резко слез с кровати, но успел только пригнуться, когда раздался суматошный возглас.

— Кто здесь? Граф, ты где?

Не теряя времени, Граф откатился под кровать, не желая вот так раскрывать свое инкогнито.

Пока Эйра металась, включая свет и зовя его в кошачьем обличье, Майкл размышлял, почему она до сих пор здесь, если условие выполнено? Почему магия её не отпустила. К сожалению, через тридцать минут, за которые Эйра скрылась за дверью, возможно обходя дом, Майкл снова стал Графом. Стряхнув немного пыли, он с грустью смотрел на кошачьи лапы.

— Наверное, из трех только одно доброе дело засчиталось магией, — думал он. — Но уже прогресс, если хоть на время, но я могу быть человеком.

— Кошмар! Твой прекрасный сон! — передразнивала Эйра, вернувшись в комнату с палкой. — Я тебе покажу сон! И Граф еще запропастился. Ох и дождется он у меня курочки, свою хозяйку и ту не может уберечь!

— Ты чего раскричалась, Эйра? — спросил Граф, лениво потягиваясь на кровати.

— Я раскричалась! Это ты где был? Почему не отвечал? Тут только что на этой кровати лежал незнакомый мужчина! — возмутилась Эйра.



Отредактировано: 05.03.2026





Понравилась книга?
Отложите ее в библиотеку, чтобы не потерять