Я не мог отпустить тебя просто так

Глава 1. Вкус мяты и пороха

Тася поправила лямку платья, которая упрямо сползала с плеча. В зеркале дамской комнаты ресторана на неё смотрела незнакомка: слишком яркая помада, слишком высокие каблуки и слишком испуганный взгляд.
— Это просто ужин, Таисия. Один час вежливого вранья, и ты свободна, — прошептала она своему отражению.
Авантюра, придуманная ее лучшей подругой Ликой, называлась «Свидание вслепую: Маскарад». Правила были дурацкими: прийти в указанное место, надеть полумаску и сесть за столик №9. Никаких имен, никаких анкет из Тиндера. Только голос и интуиция.
Когда Тася вышла в зал, её окутал полумрак, пропахший дорогим парфюмом и жареными кофейными зернами. За девятым столиком уже кто-то сидел.
— Вы опоздали на три минуты, — произнес голос. Низкий, с легкой хрипотцой, он пробрал её до мурашек еще до того, как она успела сесть.
Мужчина был в черной маске, скрывавшей верхнюю часть лица, но его подбородок с волевой ямкой и четко очерченные губы выглядели пугающе идеально. Весь вечер прошел как в тумане. Тася, которая обычно была острой на язык, вдруг поймала себя на том, что рассказывает ему о своих самых сокровенных мечтах: о том, как хочет бросить скучный отдел логистики и уехать рисовать горы в Прованс.
Он почти не говорил о себе. Он слушал. Так, будто каждое её слово имело значение.
— Тебе пора, Тася, — его голос, низкий и вибрирующий, прошелся по её коже, как разряд тока. Он впервые назвал её по имени, и от того, как интимно оно прозвучало в полумраке ресторана, у неё перехватило дыхание.
Тася замерла. Она пришла сюда, чтобы сбежать от бесконечных звонков шефа, от стопок документов на столе секретаря и запаха казенного офиса. Она мечтала о лавандовых полях Прованса, о тишине французских предместий, где никто не будет знать её имени. Но этот мужчина... он знал.
Он встал, и Тася остро ощутила его превосходство. Высокий, широкоплечий, он заполнил собой всё пространство между ними. Когда он сделал шаг навстречу, она не отступила — её тело, вопреки здравому смыслу, само подалось вперед.
— Но я не могу отпустить тебя просто так, — выдохнул он ей в самые губы.
Его рука, горячая и властная, легла на её затылок. Пальцы жестко, но бережно запутались в волосах, заставляя Тасю слегка запрокинуть голову. Другой рукой он собственнически обхватил её за талию, прижимая к себе так плотно, что она почувствовала жесткую пряжку его ремня и сумасшедший ритм его сердца. Или это было её собственное?
Он медлил всего секунду, глядя на её приоткрытые губы сквозь прорези маски, а затем накрыл их своими.
Это не был поцелуй незнакомца. Это было заявление на права собственности. Жаркий, требовательный, он пах ледяной мятой и чем-то опасным, мускусным. Тася всхлипнула, когда его язык коснулся её, пробуждая внутри лавину ощущений, которые она так долго подавляла. Мир вокруг перестал существовать: исчез шум ресторана, запах дорогого вина, её планы на побег во Францию... Остался только этот мужчина и его губы, которые, казалось, выпивали её душу.
В какой-то момент она почувствовала на языке резкий, металлический привкус крови. Вспышка боли смешалась с экстазом. Он резко отстранился, оставив её стоять на подкашивающихся ногах.
— Уходи, Тася. И не оборачивайся, — прошептал он, обжигая её ухо горячим дыханием.
Прежде чем она успела открыть глаза и схватить его за руку, он исчез в тени запасного выхода, оставив после себя лишь звенящую тишину и пульсирующее желание снова почувствовать этот невозможный, запретный вкус.



Отредактировано: 19.03.2026





Понравилась книга?
Отложите ее в библиотеку, чтобы не потерять