Джессика волновалась. Непрестанно осматривая виднеющиеся горизонты из окна Северной башни, она не расставалась с надеждой высмотреть в недосягаемой дали образы ожидаемых всадников: Гавина и старца Сеока.
Начала свой отсчёт вторая декада, как Гавин отправился в Данноттар.
Крейгмиллар не покидала тень отчаяния, она ухватилась за крепость намертво.
Череда дней не сулила отрады. Маргарет становилась всё угрюмее и неприветливее, Лилиас, как ни странно, взялась с жаром за бразды правления Крейгмилларом: замечая тоскливое настроение вдовы, сестрица Маккоулов жалела мачеху. Иэгэн всё больше отдавался врачеванию и молитвам. А Джессике ничего не оставалось, как отвлечь себя от мучительного ожидания, чтением книг и тайным знакомством с пейзажными полотнами Дункана Маккоула. Они одни впускали в Крейгмиллар солнечный свет: водопады, утопающие в зелени; просторные цветущие луга и золотые нивы; вершины гор, покрытые белоснежной пелериной и пытающиеся укрыться в облачной дымке от любопытных взоров; речушки, гордо следуемые своим извилистым путём…
Разглядывая картины, Джессика мысленно с удовольствием уносилась в край фантазий средневекового рыцаря, волею судьбы ставшего ей законным супругом. Знакомясь с его творчеством, Джесс, испытывала неизъяснимое чувство единения с хозяином полотен. Ей так хотелось узнать его лучше, и в то же время Джессику непрестанно не покидал коварный страх открытия в главе клана Маккоулов сторон неприглядных, отталкивающих или варварских.
К тому же такие частые визиты к живописным «сокровищам» Дункана давали ей уверенность в том, что книга заклинаний никем не тронута и остается на своем месте – полке с книгами в его мастерской.
Наступивший день снова встречал Джесс у окон Северной башни. Этот день оказался милостивее предыдущих – почти сразу Джессика разглядела в шири плоскогорья двух меринов. Вот только нёс всадника один из них, второй, как ей показалось, – пустовал. «Неужели Гавин не смог разыскать Сеока!» - немое разочарование охватило Джесс. Она опрометью стала спускаться к крепостным воротам с надеждой услышать от Гавина что-то успокаивающее её сердце и разум.
Когда Джесс преодолела путь к подъезжающему Гавину, то была крайне удивлена – вторая лошадь также не пустовала: только этот всадник пугал неподвижностью и позой, так как был перекинут через круп животного, а в его спине торчала оперённая стрела. В раненом можно было угадать Сеока.
- Ох, Гавин! Только не говори… - начала Джесс, не отрывая взор от окровавленного пятна на теле старца.
- Миледи, боюсь, что старец не пережил пути с таким ранением! Хотя еще с полчаса назад он стонал от боли и безысходности. Я надеялся, Иэгэн вырвет его из лап смерти…
Гавин спешился, хватаясь рукой за своё плечо, и тут Джесс поняла, что данноттарцу также досталось. Джессика ступнула ближе к доброму слуге, испытывая замешательство, как ему помочь.
- Я в порядке, миледи! – остановил жестом Гавин. Он хладнокровно подошёл к Сеоку, приложил к его шее два пальцы, дабы проверить пульс, и замотал головой:
- Прости, старик!
- Что произошло? Почему?!..
- Госпожа, я не сразу нашёл Сеока, как вы уже догадались! У-у-у! – он вдруг застонал и зашатался на ногах.
- Погоди объяснять – тебя самого нужно спасать! Эй, стражник, на помощь!
Гавин попытался еще что-то сказать, но Джесс не слышала его, она спешила отдать распоряжения: найти Иэгэна, позвать её горничных, приготовить всё к погребению почтенного старца-данноттаровца… Голова её шла кругом, всё не так, как она ожидала! Как теперь ей вернуться домой, в своё время?! У кого теперь искать помощи с книгой заклинаний?! Единственная ниточка с разгадкой перемещения оборвалась!
Джесс самой хотелось взвыть, будто смертельно ранили её, а не Сеока!
Остаток дня Джессика металась по своей комнате. Горничные сочувственно на неё поглядывали, но лишь Нормина частично знала, что Джесс беспокоит.
- Бренна, сходи, разузнай, как там Гавин! Спроси у Иэгэна, могу ли я его видеть и говорить с ним!
Бренна как будто только и ждала этого приказания – без промедления рванулась исполнять услышанное со словами покорности: «Да! Миледи!».
- Госпожа, дитя пожалейте, вы волнуетесь – ему передается! – попыталась вразумить Джессику Нормина.
- Ах, Нормина! Тебе не понять!
Горничная словно обиду затаила, умолкла и стала копошиться в своих делах.
Джесс ничего не замечала, она не удержалась и сама отправилась в покои Иэгэна, где монах приютил раненого Гавина.
Бренна мчалась ей на встречу:
- Гавин пришёл в себя и сам горит желанием переговорить с вами!
Джессика набралась духу и вошла в комнату, где пребывал перевязанный данноттаровец.
Иэгэна в покоях не было. Гавин лежал на кровати, его торс был слегка приподнят на подушках.
- Миледи! - он попытался встать с лежанки.
- Перестань, Гавин! Мне нужно, чтобы ты как можно скорее был здоров и на ногах! А сейчас рассказывай, что произошло! – приказав это, Джесс уселась на рядом стоящий сундук.
- Я виноват… - начал горец, понурив взгляд. – По приезду в Даннотар, я, как вы понимаете, избегал встречи с сэром Ричардом. Я разузнал в округе, где можно разыскать Сеока. Но там, старца не оказалось! Люди, укрывавшие старика, признались, что на Сеока Маккоул-младший затеял охоту, потехи ради. И старик не так давно покинул их. Мне подсказали, что в замке Данноттар, супруг кухарки Слейн, возможно, может помочь мне найти старца. И он указал мне новое место укрытия Сеока. Наш разговор состоялся в конюшне. Там и застал нас Ричард… - зубы Гавина заскрежетали, руки судорожно сжались в кулаки. Злость и ненависть отразились в отрешённом взгляде горца.
#2830 в Проза
#54 в Исторический роман
#2575 в Попаданцы
#344 в Попаданцы во времени
приключения, попаданка, путешествие во времени
16+
Отредактировано: 30.05.2020