Говорят, сентябрь лучший месяц для посещения Сеула и всей Кореи в целом. Удушающая летняя жара уже спала, а холода еще не наступили. Идеальное время. Особенно для первого путешествия в страну. Даже если это рабочая поездка. Поэтому у меня полно планов на эту осень.
Когда я вышла из самолета, получила свой багаж и остановилась у информационной стойки, у меня была четкая уверенность, эта осень изменит мою жизнь.
Вообще-то так и случилось.
– Сэр? Ли Чонхи? Это Луиза, – я прижимаю мобильный телефон к уху и слышу быструю корейскую речь. Я заговорила на английском, обращаясь к собеседнику. – Простите, я плохо понимаю. Вы говорите по-английски?
На другом конце провода с жутким акцентом мне ответил мужчина, видимо, это и есть Ли Чонхи.
– Мисс Луиза? Что-то случилось?
– Сэр, я в аэропорту, мой самолет только что приземлился и я не нашла встречающих…
– Вы уже в Сеуле?! – кажется, кто-то не знал, что я должна прилететь сегодня.
– Да.
– Простите мисс Луиза, мне не сообщили, что ваш рейс должен был быть сегодня.
– Странно, – я оглядываю толпы людей вокруг. И что же мне делать?
– Если вы подождёте, я приеду и сам вас заберу, – вежливо предлагает Ли Чонхи. Спустя пару секунд добавляет. – Я доберусь до аэропорта в течение часа.
– О, ну если бы вы сказали, куда мне ехать, я бы могла сама добраться.
– Нет, мисс Луиза, Хонсок назначили меня помогать вам и следить, чтобы ваше проживание в Корее было максимально удобным. Я сейчас же выезжаю.
– Хорошо, – связь на другом конце провода обрывается, я смотрю на экран и хмурюсь. И что мне делать в аэропорту целый час? Я смотрю по сторонам в поисках кафе. Хочется поскорее лечь спать, все-таки шестичасовая разница во времени сильно сказывается на организме. Дома уже ночь, спать хочется просто жутко. А это значит, что надо выпить кофе. Или хотя бы крепкий зелёный чай.
Я пошла в сторону одной из крупных сетевых кофеен, купила себе обжигающе горячий латте в стаканчике и вышла в терминал. Сделав несколько маленьких глотков, чтобы не обжечься, я остановилась у одной из колонн и принялась разглядывать людей. Мама мне часто говорила, подмечать отличительные черты людей – полезная вещь. Так ты всегда будешь знать о человеке больше, чем он хочет тебе рассказать. А еще, это полезно для писателя, потому что персонаж без изюминки или характерной черты абсолютно не интересен.
Раньше я частенько каталась на общественном транспорте и наблюдала за людьми. Сейчас у меня не так много времени для этого, но раз уж выпала возможность, можно понаблюдать за корейцами. Действительно ли мы так сильно отличаемся друг от друга, или все-таки привычки и повадки у нас одинаковые.
Я медленным взглядом начала бродить по лицам людей, разыскивая кого-нибудь достаточно интересного. Почти все в этом терминале ждут кого-то или провожают. Они быстро движутся и их лица сливаются в толпе. Но есть и те, кто достаточно спокойно стоит и немного выделяется на общем фоне.
Например, несколько девчонок стоят в углу и кого-то усилено высматривают. Они сильно отличаются от основной толпы, потому что стоят при полном параде. Все девушки накрашены, с аккуратными прическами и в стильной одежде. Высокие. Красивые. На таких обычно западают все парни. По крайней мере, в России точно.
Девушки что-то обсуждают между собой, но я плохо понимаю корейский. Поэтому разбираю лишь некоторые слова из их разговора. И они часто оглядываются по сторонам, как будто высматривают кого-то. Может кого-то встречают?
Я перевожу взгляд в сторону от них и делаю еще глоточек кофе. Достаю телефон и смотрю на время, прошло всего полчаса. Нужно подождать еще. Я отлепляюсь от колоны и делаю шаг в сторону. Тотальная ошибка! Всего один неверный шаг. Всего одно движение и я врезаюсь в человека. Бумажный стаканчик с кофе вжимается в чужую грудь и проливается под недовольный вопль на одежду незнакомца. Малая часть кофе оказывается на моих руках и пачкает удобные кроссовки.
Я ошарашено отскакиваю в сторону.
– Вот же блин! – я смотрю на темное пятно от кофе, расползающееся по мужской груди и, ахнув, перехожу на английский. – Боже мой! Простите! Я не смотрела куда иду!
Подняв глаза на его лицо, я вижу парня, наверное, моего возраста, может чуть старше. Он выше меня на добрую голову, пол лица закрыто черной защитной маской, а на глаза надвинута бейсболка. Странный выбор одежды для аэропорта, но может это у корейцев такая мода?
Парень недовольно бормочет по-корейски и так быстро, что я даже знакомых фраз не могу расслышать. Я замечаю лишь истеричные нотки в его восклицаниях. Похоже, мне повезло нарваться на какого-то психа. Я старательно извиняюсь:
– Извините, я возмещу вам ущерб. Простите, это моя вина, я правда не смотрела куда иду.
В какой–то момент он замирает, внимательно смотрит на меня и вдруг, вытянув руку вперед, отталкивает меня в сторону. И кого-то зовет, я моментально это понимаю, судя по его интонации.
За моей спиной вырастают, будто грибы из-под земли, несколько охранников аэропорта. Истеричный парень, размахивая руками, указывает на меня и что-то им бормочет. Он что, сейчас меня пытается охранникам как преступницу представить? Он вообще идиот? Я же не специально его облила! И я же извинилась!
– Простите? – я оборачиваюсь к охране. – Вы говорите по-английски? Я не понимаю, что хочет этот человек…
– Госпожа, не могли бы вы пройти с нами? – один из охранников, к счастью, понимает английский и обращается ко мне.
– Да, но что происходит? Я же просто случайно в него врезалась.
– Пройдемте, госпожа, мы проверим ваши документы, – охранник кланяется. Сначала этой истеричке, потом быстренько мне и рукой показывает путь.
– Хорошо, – я киваю ему, а потом поворачиваюсь к истеричке, рассерженно на него смотрю и на чисто русском языке произношу. – Ох, смотри, козлина, если у меня из-за тебя будут проблемы, я тебе всю жизнь испорчу. Из-под земли достану.
#19543 в Любовные романы
#758 в Романтическая комедия
#2434 в Молодежная проза
Отредактировано: 07.04.2023