Назад герои-спасатели возвращались в отличном настроении. Капитан оказался очень приятным собеседником. Много рассказывал о герцогстве, местной культуре, жителях, традициях.
– Люди ценят гостеприимство и возможность его проявить. Поэтому то, что вы принимали с ними пищу за одним столом, позволили им помочь девушке, показывает ваше доверие и позволяет им быстрее вас принять в качестве своей хозяйки, ваша светлость.
– Мне только в радость, капитан Дирк. Эти люди мне нравятся, и я хотела бы сделать для них как можно больше.
– Это поистине, благородная цель, миледи.
Добравшись домой, они обнаружили во дворе столпотворение. Несколько карет, люди, явно аристократы, стоят кучкой, шумят, тыкают куда-то пальцами, слышатся возгласы возмущения, требования написать официальное прошение герцогу. Капитан жестом попросил герцогиню подождать, а сам прямо на коне выехал на середину двора и громко спросил:
– Что здесь происходит? – все разом обернулись в сторону мужчины.
– Капитан Дирк, как хорошо, что вы прибыли, – заявила одна из дам.
– Это вопиющий случай! Бесчестье! – крикнул сухопарый старик.
– Необходимо все зафиксировать и доложить герцогу! – произнес старомодно одетый мужчина, тряся рукой.
– Мэр Эдисон, сейчас же объясните, что происходит! – грубо перебил этот гомон капитан.
– Капитан Дирк, мы приехали несколько минут назад на наш ежемесячный сбор, герцог всегда предоставляет нам для этого зал советов. Так вот, вон там – он указал на один из углов здания, – мы увидели, как герцогиня занимается непотребствами с одним из ваших солдат.
– Лорд Эдисон, я конечно разберусь в этой ситуации, но герцогиня все утром была в деревне со мной и моими гвардейцами.
В этот момент Софи, услышав свое имя, подъехала к капитану, посмотрела на всех людей сурово сверху вниз и ледяным голосом спросила:
– Мне кто-нибудь объяснит, что здесь происходит? И почему я слышу обвинения в свой адрес? – капитан зло посмотрел на этих людей, они с удивлением рассматривали герцогиню и начинали жаться друг к другу, переглядываясь.
– Миледи, позвольте представить вам мэра города... лорда Фишера Эдисона, – сказал капитан и указал на мэра. Пухлый мужчина среднего роста с седыми тонкими усиками сделал шаг вперед. Он был бледен, но нашел в себе силы и низко поклонился герцогине, однако глаза поднять на нее побоялся.
– Здравствуйте, лорд Эдисон, по какому праву вы разбрасываетесь обвинениями, не разобравшись в ситуации? Вы в нашем городе тоже ведете дела таким образом? Я обязательно расскажу герцогу о том, что здесь произошло, – Софи была очень зла и совершенно не скрывала этого. Она с ужасом представляла, как бы отразились на ее репутации обвинения в неверности мужу. Глядя на этих людей, она не сомневалась, что они свидетельствовали бы против нее без зазрения совести.
Толпа сжалась еще больше и отступила на шаг от мэра. Тот казалось пытается исчезнуть, так сильно он вжал голову в плечи.
– Ваша светлость, – хриплым от страха голосом сказал мужчина, – пожалуйста, простите, – мэр упал на колени, – я был введен в заблуждение, кто-то выкрикивал, что это герцогиня, потом все подхватили, началась паника. – Софи посмотрела на остальных паникеров. Под ее взглядом люди опускали глаза и мялись.
Ее явно пытались подставить. В этот момент один из гвардейцев привел к ним мужчину и женщину, которые миловались в углу. На девушке было платье Софи и парик, отдаленно напоминающий ее волосы, но цвет был очень похож. Гвардеец – высокий смазливый блондин, ухмылялся, посматривая на девушку и своего командира. У капитана Дирка было такое лицо, словно он сейчас четвертует этих двоих на месте. Он зло прошипел, чтобы их связали, заткнули им рты и отвели в темницы. Эти двое даже пикнуть не успели, их уже уводили. Капитан фыркал не хуже своей лошади, потом взял себя в руки, спешился и начал раздавать приказы.
Софи все это время размышляла, как поступить и решила, что от ее поведения многое зависит. Какими бы глупыми и опрометчивыми бы не были поступки этих людей, они все же были лишь жертвами манипуляции. Явно глупыми и ведомыми, но жертвами. Она посмотрела на капитана, тот все понял без слов.
– Лорды и леди, я предлагаю вам пройти в замок. Я присоединюсь к вам через некоторое время и мы познакомимся, как следует. – Софи спешилась и подошла к мэру. – Встаньте лорд Эдисон, я вижу, что вас ввели в заблуждение. Уверена, герцог разберется в этой ситуации, когда вернется домой.
– Миледи, мне очень жаль, – мужчина был совсем потерян. Он снова поклонился, потом попытался отряхнуть пыль со штанов, но еще больше запачкался. Ему явно хотелось провалиться сквозь землю.
– Позовите миссис Эстот, – обратилась Софи к одному из гвардейцев, но увидела, что экономка уже идет в их направлении по двору замка. – Миссис Эстот, отведите лорда Эдисона в гостевые покои, чтобы он мог привести себя в порядок, – мэр был очень удивлен, глубоко поклонился и поблагодарил герцогиню. – Остальных господ проводите… – она посмотрела на мэра.
– В зал советов, миледи, мы всегда там проводим свои собрания.
– Хорошо, проводите их в зал советов и распорядитесь принести им чай и закуски, – среди людей прокатились охи и ахи. Софи повернулась к ним и добавила, – мне нужно освежиться после дороги, я присоединюсь к вам в течение часа. Тогда мы сможем как следует познакомиться и рассмотреть друг друга, чтобы избежать недоразумений в будущем.
Толпа зашебуршала в направлении к дому. Они опускали головы и стеснялись смотреть герцогине в глаза.
Софи вызвала к себе в комнату Мили и та помогла ей быстро принять ванну и переодеться.
– Ох, леди Софи, что же происходит! Это кто это вас подставить хотел?
– Не знаю, но надеюсь, что мы сможем это выяснить. Мили, ты же понимаешь, что мое платье украли из гардеробной. Я его не надевала.
– Да, миледи, я тоже заметила, что это было то самое розовое.
– Ладно, пойду на это странное собрание. Слушай и собирай информацию.
#8942 в Любовные романы
#2577 в Любовное фэнтези
#4511 в Фэнтези
#1074 в Бытовое фэнтези
взрослая героиня, адекватные герои, здоровые отношения
16+
Отредактировано: 24.05.2026