Я стала злодейкой и мне это нравится

Глава 30

Софи вызвала в свой кабинет дворецкого. Чопорный сухопарый мужчина с седыми висками низко поклонился, грациозно выпрямился и стоял напротив ее стола, смотря ей в глаза прямо и спокойно.

– Траут, я хотела бы изучить карты герцогства и посмотреть список недвижимости, принадлежащей семье Веритас.

– Миледи, карты я смогу предоставить вам завтра. Однако список недвижимости вместе с документами находится в кабинете герцога, который магически запечатан, пока его владелец вне дома, – Софи глубоко вздохнула и кивнула.

– Хорошо, а последние отчеты о делах города и деревень?

– Ваша светлость, извините, но эти отчеты тоже находятся в кабинете герцога.

– Почему отчеты там, если их отправляют управляющему, чью роль выполняете вы?

– Ваша светлость, последние отчеты я передал герцогу перед его отъездом, – дворецкий не врал, не юлил, но говорил монотонным и спокойным голосом, от которого Софи закипала изнутри.

Она злилась на эту дурацкую ситуацию и на все нарастающее ощущение бессилия. Она герцогиня в собственном доме, но без герцога она почти никто. Может почетная гостья, но не хозяйка. По-настоящему к управлению ее не допускают. Куда бы она ни сунулась, везде есть ограничения. И это не вина слуг, хотя они тоже ее злят. Не перечат напрямую, выполняют приказы, но и не идут навстречу, не стараются помочь, бездействуют. Можно, конечно, кричать, топать ногами, требовать, наказывать, но будешь выглядеть, как капризный ребенок. Глупые и недальновидные порывы Софи заглушала на корню. Нужно набраться терпения.

Большую часть накопившегося раздражения она направляла на герцога. Это он не позаботился передать ей бразды правления как следует. Но она вспоминала, как поспешно он уехал, что совершенно не успел отдохнуть, и успокаивала себя тем, что ей просто нужно набраться терпения. Он приедет, и станет понятно, смогут ли они договориться или… В общем, будет видно. А пока делаем, что можем, решила она.

Софи закрыла глаза на мгновение, глубоко вдохнула, выдохнула и продолжила беседу.

– Тогда я хочу получить отчеты за предыдущие пару лет. По каждой деревне и городу. А еще распорядок работы слуг и должностные обязанности каждого, – брови дворецкого слегка поползли вверх, но он ни слова не сказал, лишь поклонился. – Пригласите ко мне также учителя Леонарда завтра утром.

– Да, миледи.

– Можете идти, – Траут поклонился и вышел.

Нервозное состояние не отпускало, и Софи решила, что ей нужна дружеская беседа. Она спустилась за тетушкой Мирьей и позвала ее в свой кабинет пить кофе с выпечкой. Герцогине самой не пристало ходить на кухню, но Софи устала от условностей, да и всегда было приятно заглянуть в царство аромата и тепла.

Пока повариха собирала поднос, Софи наблюдала за горничными, которые жались в небольшом закутке кухни в конце длинного обеденного стола. У них был перерыв и они переводили дух, явно сегодня у служащих был тяжелый день. Герцогиня подумала, что им нужна комната отдыха. Она вытащила свой блокнот для идей и записала эти мысли. Тетушка Мирья заглянула туда и улыбнулась.

– Чувствую, заживем мы хорошо при вашем руководстве, миледи.

– Что, выйдет из меня толк? – хмыкнула Софи, и посмотрела на нее лукаво. Повариха смутилась, закрыла глаза рукой, но потом откинула голову назад и засмеялась своим низким грудным голосом. – Герцог вообще знает, какое сокровище ему досталось? – сказала она, когда отсмеялась.

– Не знаю, тетушка, поживем увидим.

– Глупым его точно не назовешь, миледи.

Вечером к Софи в кабинет заглянул капитан Дирк. Мужчина рассказал, что девушка, которая целовалась с солдатом, оказалась одной из прачек и взяла платье из стирки. Солдат просто хотел развлечься, и то, что девушка была в парике, даже не заметил. Прачка призналась, что хотела выглядеть красиво для него.

– А парик ей тогда зачем?

– Сказала, что вы самая красивая леди герцогства, и она хотела быть похожей на вас. – Софи потерла переносицу.

– Капитан, и эти ответы вас устроили? Почему вы не капнули глубже, не расспросили свидетелей?

– Миледи, мне казалось, вы не хотите привлекать внимание к делу. Думал, его следует замять.

– Нет, нужно расследовать и докопаться до зачинщиков.

– Вы думаете есть организатор?

– Определенно. Если бы вы спросили меня сразу, то узнали бы, что это платье было украдено из моей комнаты. Я и моя служанка Мили, помним, что я его не надевала и никуда не отдавала, – капитан поднял руку, и Софи дала ему вставить слово.

– Миледи, ваша вторая служанка Мари, призналась, что случайно пролила на платье чай и отдала его в стирку в тайне от вас.

– Как интересно. Мили, пригласи Мари в кабинет. – Мили, которая незаметной статуей стояла в углу комнаты, вышла и через несколько минут вернулась с Мари. Девушка со страхом посмотрела на капитана, потом сжалась под взглядом Софи. – Мари, и часто ты пьешь чай в моей гардеробной?

– Нет, миледи, это случайность.

– Случайность, что ты зашла в гардеробную с чашкой чая и пролила его только на это платье?

– Да, миледи, это случайность. Мне очень жаль. Вы можете лишить меня жалованья на несколько месяцев за этот проступок.

– И кто тебе сказал, так ответить?

– Никто, – девушка дернулась, – никто не сказал. Это я, я виновата.

– Мари, ты больше не являешься моей личной горничной. Дальнейшую твою судьбу я решу позже, – девушка поклонилась и вышла, казалось, она испытала… облегчение.

– Миледи, вы думаете, что это ложь?

– А разве это не очевидно. Платье забрали из гардеробной, чтобы кто-то мог притвориться мной. Выбрали платье нового кроя, в котором я появлялась раньше и которое отличается от местной моды. Понимаете, капитан, вечером накануне нашей поездки, я объявила всем, что останусь дома. То, что моим свидетелем защиты оказались вы с вашей нерушимой репутацией – всего лишь случайность. Вы понимаете, какие последствия имело бы это происшествие, если бы зачинщикам удалось меня подставить? – мужчина побледнел.



Отредактировано: 24.05.2026





Понравилась книга?
Отложите ее в библиотеку, чтобы не потерять