Я стала злодейкой и мне это нравится

Глава 78

Когда Софи и Марк спустились к гостям, то обнаружили, что праздник уже начался. Их приветствовали веселые, отдохнувшие после бала, аристократы, которые искренне наслаждались необычными развлечениями и атмосферой. А их дети уже вовсю перебегали от одного аттракциона к другому. Теплый летний ветер приносил с собой запахи цветов, свежескошенной травы, ванильных пирожков и мяса на углях.

Везде раздавался детский смех и веселый гул голосов. Рядом с замком раскинулось несколько шатров. Часть была отдана под еду и отдых, часть оборудована аттракционами и развлечениями для детей и взрослых. Домик на дереве был закрыт ширмой, чтобы не привлекать внимание, а вот детская площадка была доступна. Герцогиня проходилась по обширной территории праздника, следя за работой слуг и оценивая удовлетворенность гостей. У площадки ее поймал улыбающийся граф Кивальди.

– Ваша светлость, я понял, о чем вы говорили вчера за ужином, – обратился он к герцогине, указывая на своего младшего сына на качелях. Пятилетний мальчик смеялся в голос и, помогая себе ножками, раскачивался сильнее с каждым толчком. – Мне кажется, он останется здесь ночевать, – с притворной ворчливостью произнес лорд Вальтер.

Граф не скрывал радость, наблюдая за счастливой улыбкой на милом личике сына. Софи подумала, что среди аристократов редко встретишь таких внимательных родителей. Пообещав вскоре вернуться к разговору об украденных мастерах, лорд Вальтер оставил герцогиню, посвятив все свое внимание ребенку.

Софи добросовестно выполняла обязанности хозяйки, обходя по кругу гостей и интересуясь их впечатлениями. На удивление столь простые увеселения пришлись им по вкусу, они не скрывали эмоций и благодарили за праздник. Через некоторое время Софи заметила в толпе Лео и Брайана, старшего сына семьи Кивальди, в сопровождении своей матери.

Мальчики стреляли из лука и получалось у них довольно хорошо, они не уступали друг другу в мастерстве и меткости. Софи подошла к Лео и встала за спиной сына в ряд с графиней. Женщины обменялись кивками и продолжили наблюдать за поединком. Между раундами Лео заметил герцогиню, широко ей улыбнулся и помахал. Софи улыбнулась ему в ответ и показала жестами, что болеет за него. Мальчик приосанился, расправил плечи и следующим выстрелом попал в самое яблочко, получив преимущество в половину очка. Однако через пару раундов Брайан догнал его. Объявили три последних выстрела. Остальные игроки отложили оружие и наблюдали.

За спиной графини появилась леди Лорана и что-то ей шепнула, глядя на Софи и Лео, однако леди Кивальди с раздражением отмахнулась от нее, словно отгоняя назойливую муху. На мгновение на лице женщины отразился шок и неверие, но она быстро взяла себя в руки и спряталась за подругами. Софи застала эту сцену случайно, в этот момент она повернулась, чтобы посмотреть как справится с выстрелом Брайан. Если бы Марк не дружил с графом Мердоком, герцогиня давно бы отправила их семью домой.

В итоге победила дружба. Мальчики обменялись рукопожатиями и каждый получил золотой кубок в подарок. Брайан с гордостью демонстрировал трофей своей матери и, Софи впервые увидела искреннюю улыбку на лице графини. Открытую настоящую, которая находит продолжение во взгляде, и сильно отличается от той, что демонстрируется на светских раутах. Лео рассматривал кубок с любопытством, показал его Софи, галантно заявив, что это только первый приз, и он принесет к ее ногам каждую награду вечера. А после соответствующих случаю комплиментов его невероятному мастерству и таланту радостно побежал похвастаться кубком перед отцом.

– Подозреваю, что вы предвидели подобный исход, ваша светлость? – донесся до Софи мелодичный голос графини Кивальди. Женщина выглядела довольной и смотрела на герцогиню с благодарностью.

– Мужчины, даже маленькие, очень любят соревноваться, и если не могут разделить победу с другом, то будут готовы биться за нее…

– До бесконечности, – закончила за герцогиню леди Эстель.

– Или же вы решили организовать все так, чтобы именинник всегда получал высшую награду. Даже если соперник его превосходит… – сказала появившаяся с напитками леди Лорана. Она протянула бокал графине, но та вдруг нашла свою юбку очень занимательной и под предлогом припудрить носик ушла в сторону своего мужа.

– Здесь, в герцогстве Веритас, мы сражаемся честно, и каждый получает награду по заслугам, леди Мердок, – сказала Софи и хищно ей улыбнулась. «Нашла кого запугивать», подумала герцогиня. – Ваш сын, как я понимаю, ушел с призом за участие? Видите, я никого не забыла.

Леди Лорана сжала губы в нитку и промолчала, но в рыбьих глазах бушевала ярость. Софи же повернулась к баронессе Фредман.

– Леди Валери, хотите посоревноваться в метании ножа?

– У вас и такое развлечение есть, ваша светлость? – удивилась маленькая баронесса и начала осматриваться.

– Да, оно в той стороне, пройдемте? – Софи подала руку леди Валери, и они вместе двинулись через толпу застывших рядом с графиней Мердок закадычных подруг.

Несколько минут они шли мимо шатров в сторону скопления мужчин, и почти добравшись, обнаружили, что графиня идет за ними. Софи не стала ей ничего говорить, ведь, как обнаружилось, рядом с Марком соревновался граф Мердок. Мужчины смеялись и переговаривались между раундами. Герцог совершил последний бросок в яблочко и многозначительно улыбнулся жене. К этому моменту Марк уже успел оставить где-то куртку и остаться в одной рубашке. Он подвернул рукава, расстегнул пару верхних пуговиц и выглядел невероятно привлекательно. Софи редко видела его таким веселым и расслабленным на публике и была рада, что он смог немного сбросить напряжение.

Объявили победителей, Марк подошел к жене, галантно опустился на одно колено и преподнес ей золотой кубок, как охотничий трофей. В толпе мужчин слышался одобрительный смех и улюлюканье, женщины ахали, а Софи с достоинством приняла подарок и протянула мужу руку, которую он нежно поцеловал, поднялся, не отпуская, и прижал к груди.



Отредактировано: 24.05.2026





Понравилась книга?
Отложите ее в библиотеку, чтобы не потерять