Я стану твоим щитом

Глава 19

Остаток завтрака прошел в тягостном молчании, казалось, что даже за стенами замка все живое в тревоге затихло. Воздух звенел от напряжения, а за окном у самых гор кривая ослепительная молния то и дело разрезала темное небо на множество мелких кусочков. Тяжёлые, свинцовые тучи повисли так низко, что ещё немного и они скроют неприступные горы Эрбот и застрянут в плотно сплетённых ветках вековых сосен.

Бросая украдкой взгляды на Его Высочество и лорда Рендана, я сравнивала их с теми, что передал мне ворон в своих видениях, мысленно отмечая различия. У принца оказалось не такой мрачный вид, а взгляд был не всегда хмурым и пронизывающим. Лорд Рендан гораздо реже кривил губы в злой усмешке, наоборот, чаще всего добродушно улыбался, а движения были не столь порывисты…

— Леди Эйрин, вы позволите мне занять ваш кабинет на первом этаже? — вдруг заговорил Его Высочество, прервав мои гнетущие мысли. Его неожиданно громко прозвучавший вопрос, и тотчас последовавший за ним оглушающий грохот за окном, невольно заставил меня испугано вздрогнуть, что не осталось не замеченным.

— Простите, я не хотел вас напугать, — проговорил принц, поднимаясь с кресла.

— Да, конечно, я прикажу поднять ко мне в комнату расходные книги, чтобы они вам не мешали, — с доброжелательной улыбкой проговорила и чуть помедлив, продолжила, — Ваше Высочество, сегодня день Вальнеры и первая гроза в этом месяце, мне нужно собрать корни редкого растения.

— Слуги — это сделать не могут? — уточнил мужчина, наверняка наперед зная мой ответ.

— Нет, Ваше Высочество, Кронум нежный цветок и не каждый знает тонкости его сбора. А в наших лесах его так мало, и мне бы не хотелось потерять столь ценное лекарственное средство.

— Вас сопроводят, леди Эйрин, в лесах герцогства Норфолк неспокойно, — изрек Его Высочество, удивив меня своим ответом. Я была уверена, что мне откажут, ведь ранее он ясно дал понять, что в собственном доме я теперь пленница.

— Спасибо, — растерянно поблагодарила, последовав примеру мужчин, тоже поднялась из-за стола, — я непременно сообщу вам, когда соберусь покинуть замок.

Его Высочество ничего не ответил и, подхватив на руки сейчас же примчавшего к нему маленького зверя, первым вышел из столовой. Лорд Рендан, едва заметным кивком со мной попрощавшись, вскоре тоже покинул зал. А я еще некоторое время невидяще взирала на зигзагообразные росчерки молний, что с каждой секундой становились все ближе к замку…

— Госпожа, — вернул меня на землю обеспокоенный голос Нетты, — вы сегодня хотели проверить кладовые.

— Да, идем, я не рассчитывала, что в замке будет столько гостей, надо посчитать наши запасы, — озабоченно проговорила, устремившись к половине слуг.

— А Иона и Битэг еще переживали, что погреба мясом полны, с такой-то оравой его надолго не хватит, — хмыкнула горничная, напомнив мне о давнем разговоре.

— Точно, скажи Битэг, пусть наймет в деревне пару женщин, нашим прачкам работы прибавилось. И дрова привезет, думаю тех запасов, что у нас имеется, нам не хватит.

— Обед ко времени подавать? Или как прикажете?

— Хм… узнаю у гостей, — задумчиво протянула, открывая кладовую, где хранилась большая часть круп, муки, соли и прочей бакалеи. И, достав из кармана маленький блокнотик, я принялась проводить ревизию. Спустя два часа я, Битэг и Нетта переместились в погреба, затем проверили ледник, выяснив, что с такими прожорливыми постояльцами мяса действительно нам надолго не хватит, я распорядилась закупить у деревенских рыбу…

Занимаясь привычными и бесконечными делами замка, время от времени я пересекалась с Его Высочеством. Несколько раз в холле, дважды в коридоре второго этажа и однажды возле оружейной. Иногда мы молча проходили мимо друг друга, иногда перебрасывались ничего не значащими фразами и шли дальше по своим делам.

Со слов всезнающей Нетты гости тоже не сидели праздно и приводили в порядок двор замка, вернее, проверяли работу метательных снарядов, начищали оружие, смазали петли и цепь подъемного моста. Приказали почистить старый колодец и плотно занялись ремонтом северной стены, пока что, разбирая шаткое сооружение…

— Госпожа, вы просили сказать, когда Его Высочество вернется, — промолвила горничная, проходя в мою комнату, с тарелкой в руках, полной сырого мяса для ворона. Птица вернулась всего полчаса назад и теперь настороженно следила за юрким зверем, который носился по кровати, пытаясь подойти к ворону, но тот громким карканьем пугал малыша, не подпуская его к себе близко.

— Где он? — уточнила, взглядом показав девушке, куда поставить тарелку с мясом.

— В холле был, с лордом Ренданом говорил.

— Хорошо, спасибо, — поблагодарила горничную и, отложив блокнот на стол, туда же, где лежали расходные книги, я рывком встав с кресла и прежде чем выйти из покоев, проговорила, — присмотри, пожалуйста, за ними.

— Конечно, госпожа.

В холле Его Высочество я не обнаружила, его также не было в малом зале, и я направилась в кабинет, надеясь застать его там. Но не доходя до кабинета всего пару шагов, услышав свое имя, я невольно остановилась у чуть приоткрытых дверей и замерла.

— Я много думал об этом, Киан, но по времени не сходится. Леди Эйрин сказала, что ворон у нее чуть больше недели.

— Да, ты прав, это всего лишь совпадение, а зверь ко всем нашим войнам ластится, — глухим голосом протянул Его Высочество, витиевато выругавшись.

— Леди Эйрин красива и умна, никто не устоит перед такой девушкой, — с тихим смешком произнес Рендан, тут же добавив, — кроме лорда Ленокса, мне донесли, что он отбыл в графство Дербис со своей любовницей…

— Ваше Высочество! — сейчас же я обратилась к принцу, с громким стуком в дверь, обозначив свое появление, не желая больше слышать о муже.

— Леди Эйрин?

— Ваше Высочество, я проверила запасы в замке. Если вы и ваши люди задержитесь в замке больше трех недель, боюсь мясо, рыбы и части круп не хватит, чтобы перезимовать. А если зима будет суровой, то мне будет нечем помочь людям, проживающим на землях герцогства Норфолк, — произнесла, решив, что принцу стоит знать об этом, ведь, судя по всему, он готовит мой замок к возможной осаде.



Отредактировано: 29.09.2024





Понравилась книга?
Отложите ее в библиотеку, чтобы не потерять