Я тобой переболею

Глава 9

Глава 9

Полина

Помощница Захара – невысокая, полная женщина лет шестидесяти – встречает меня возле машины как родную.

– Зови меня Варвара, – она протягивает руку, а потом обнимает. Тепло и нежно.

Я словно не с человеком знакомлюсь, а проваливаюсь в уютное облачко, которое обволакивает с головы до пят ароматами выпечки и спокойствием.

– А я Полина. Вернее Поля, – быстро исправляюсь.

– Очень красивое имя. Как и ты сама.

От доброй улыбки этой женщины мне почему-то хочется плакать.

Наверное, так выходит острый дефицит доброты, в котором я жила последний месяц. Рядом с Ромой в глаза нужно было закапывать капли от сухости. А тут... внутри будто краны открываются.

– Спасибо, – шепчу совсем хрипло и растерянно смотрю по сторонам.

– Пойдем в дом. А то замерзнешь совсем в своей легкой одежде.

Варвара показывает в сторону порога и первой идет к двери.

Все еще не веря, что сбежала от Потаповых, я мгновение трушу. Щиплю себя за руку, чтобы убедиться, что не сплю. И с глуповатой улыбкой поднимаюсь за помощницей местного босса.

Внутри дом оказывается таким же просторным, как и снаружи. Никакой лепнины на потолках, как в усадьбе старшего Потапова. Никаких статуэток и длинных коридоров с картинами.

Вместо украшений – окна от пола до потолка, парочка зеленых растений в больших вазонах, мягкая мебель без подлокотников и несколько шкафов с книгами, возле каждого из которых стоит уютное кресло.

– Здесь как в библиотеке мечты. – Я на миг останавливаюсь возле последнего шкафа и пробегаю взглядом по корешкам книг.

– Кто-то из работников Захара Олеговича в прошлом году ляпнул журналистам, что он коллекционирует первые издания. Мы поначалу не придали значения. А теперь каждый месяц получаем по коробке книг, – смеясь, отвечает Варвара.

– Как здорово!

– О да! Жаль, читать их некому. Мне уже зрение не позволяет. А у Захара Олеговича нет свободного времени.

– Мне сказали, что он заместитель мэра.

Вспоминаю истерику, которую час назад устроил Потапов. Мы едва успели добраться до усадьбы, как ему позвонили. Я так и не поняла, кто именно набрал моего свекра. Но Потапов тут же принялся клясть Захара, говорить о его работе и трясти кулаками, будто всерьез собрался драться за меня.

– Самый молодой из всех, что был на этой должности! Всего тридцать пять, а уже второй человек в городе!

Варвара говорит о начальнике с такой любовью и гордостью, с какой не каждая мать отзывается о своем сыне.

– Тридцать пять... – с удивлением тихо повторяю я.

Внешне Захар показался мне старше. Взрослый суровый мужчина. Выше большинства и значительно шире в плечах.

Его, наверное, можно было бы считать красавцем. Вот только лицо... ничего общего со сладким киношными мачо из романтических фильмов. Он скорее брутальный герой триллера – черноволосый, слишком хмурый, с узкими прямыми губами, мощным подбородком и низкими надбровными дугами.

– Он у нас строгий с чужими. Однако со своими добрый, в обиду не даст. А если кто-то причинит зло... – недоговорив, Варвара распахивает двойную дверь и показывает мне на обеденный стол. Большую тарелку с приборами и целой коллекцией круглых блюд рядом – от котлет, каких-то зеленых стручков до необычных треугольных пирожков.

– Так, здесь еда. Ужинай, милая, спокойно, – Варвара суетливо пододвигает блюда поближе к тарелке. – А потом я отведу тебя на второй этаж. Там твоя комната. Кровать я уже застелила. Сейчас наберу ванну и заберу у курьера одежду. Хоть бы там все подошло!

– Это все мне? – Во рту образуется озеро слюны.

– Тебе, хорошая моя, – гладит меня по плечу Варвара. – Надеюсь, понравится стряпня.

– А... Захар Олегович... он будет ужинать? Или его жена...

Сама не знаю, зачем спрашиваю о жене. Не мое дело. Ну и пусть я пока не готова с ней встречаться. Перетерплю, как терпела Алину, Потапова и других.

Варвара качает головой.

– Вот кого, а жены у хозяина нет и никогда не было. Я единственная женщина, которая обитает в этом доме. А что касается ужина... – помощница тяжело вздыхает. – Он уже закрылся в своем кабинете. Теперь будет работать. Скорее всего, до утра.

– Но... если вы заняты, я могу ему что-нибудь отнести, – произношу быстрее, чем успеваю подумать.

– Золотая ты моя! – помощница всплескивает руками. – Где он только нашел такое сокровище?! – громко цокает.

И пока я пытаюсь придумать, что сказать, напевая неизвестную мелодию, Варвара выходит из столовой.

***

По дороге сюда я была уверена, что совсем не хочу есть. В квартире Ромы я в принципе никогда не чувствовала аппетита, и любую еду приходилось впихивать в себя почти насильно.

Но здесь... мой желудок урчит от внезапного голода. Аромат сочной курочки будит все обонятельные рецепторы. А вид горячих пирожков и овощей в масле буквально кружит голову.

На улице ночь, а я даже не пытаюсь с собой бороться. Ем все! Пробую овощи, подкладываю котлеты. Кошкой мурчу от удовольствия, расправляясь с пирожками.

Набиваю живот с таким усердием, словно впереди ночевка в холодной квартире Ромы и новая неделя показательных выступлений на публике.

Когда объем божественной «стряпни» серьезно уменьшается, на пороге появляется Варвара.

Быстро осмотрев стол, она довольно крякает и кивает идти за ней.

– Всё привезли, – радостно сообщает мне. – Пижама – хлопок, нежная и тонкая. Халатик такой же. Носочки и белье уже в шкафу. Просто открой и возьми любые.

Поднявшись по лестнице, Варвара толкает дверь в комнату, и я замираю на пороге.

Впереди квадратное помещение размером с двушку Ромы. В центре большая кровать с белоснежным бельём. Рядом напольная лампа с желтым абажуром. А у стены – комод и кресло с пушистым пледом.

– Это твоя спальня. Если что-то понадобится – моя комната внизу, возле кухни. – Варвара бережно кладет в кресло огромный пакет с покупками. – Ванна уже наполнена. Можешь полежать, расслабиться. Я оставила тебе полотенце и всё, что нужно.



Отредактировано: 11.03.2026





Понравилась книга?
Отложите ее в библиотеку, чтобы не потерять