Я вернусь к нормальной жизни

14

Глухой звук каблуков разносился по коридору пятого уровня.

—Предупреждаю, кабинетом никто не пользовался длительное время, —говорил Кингсли.—Стоит привести его в порядок. Если хочешь что-то изменить, то всё на твоё усмотрение.

Гермиона кивнула в предвкушении. Дверь открылась.

Пробегая глазами по своему новому кабинету, девушка не могла сдержаться от комментария.

—Если это заброшенный кабинет, то я не могу представить себе, как выглядят другие, —с восхищением сказала Гермиона.

Светлые теплые стены, просторное рабочее место у большого окна. Кожаный бежевый диван. В комнате приятно пахло гортензиями, что стояли в вазе на столике у дивана.

—Возможно, я перепутал, располагайся—сдержанно ответил Кингли и покинул кабинет.

Сердце пропустило удар. Гермиона с восхищением осмотрела кабинет, насколько здесь было комфортно и красиво. Пройдя по белому каменному полу, девушка наклонилась к шикарному букету и вдохнула аромат гортензий.

Неожиданный стук в её кабинет, заставил Гермиону подпрыгнуть. Она замешкалась, но в итоге села в своё рабочее кресло.

—Да, входите, —сказала она, делая вид, что работает. Почему Гермиона так испугалась, это всего лишь первый день.

Во всём чёрном Малфой вошёл в кабинет Гермионы, оценивая обстановку.

—Вполне неплохо, —кивнул он, присаживаясь на большой светлый диван.

—Вау, —закатила глаза Гермиона.—Ты научился стучаться, а не выбивать мою дверь.

Драко ухмыльнулся.

—Только если в Министерстве, —его взгляд метнулся к букету цветов.—Уже нашла поклонника, Грейнджер?

—Убирайся, —холодно ответила Гермиона, положив ногу на ногу. Сейчас она не хотела ругаться с ним. Не таким в её представлении был первый рабочий день.

Малфой облизнул губы, пробегая глазами по её ногам.

—Зачем? Тут довольно чисто.

Гермиона закатила глаза, скривив губы. Драко встал с дивана и, свободно прогуливаясь по кабинету, подошёл к шкафу с книгами.

—Мой кабинет рядом с твоим, заходи на чай, —кинул он на неё играющий взгляд.

—Чай я могу попить и с Гарри, —ответила Гермиона.

—Оу, даже так, —его пальцы медленно скользнули по переплёту плотной книги.—Тогда, я могу угостить тебя чем-нибудь покрепче.

Гермиона фыркнула, замечая, что у Малфоя сегодня особенно игривое поведение.

—Хорошее настроение, Малфой?

—Забавляет твоё лицо, когда ты видишь меня, —поиграл он бровями.—Нам работать теперь вместе, попытайся так открыто ненавидеть меня только в нерабочее время.

—Я имею право ненавидеть тебя каждую секунду, —вскочила Гермиона со стула и ближе подошла к Малфою.

Она посмотрел на него выжидающе, но мужчина молчал, крепко сжав челюсти.

—Дело твоё, Грейнджер, совещание через 5 минут, —холодно ответил он и оставил книгу в покое.

Гермиона почувствовала легкий ветерок, когда он прошёл мимо, едва касаясь плечом, и хлопнул дверью. Что опять не так сделала? Мерлин, его изменчивое настроение сводит с ума.

Гермиона шла в зал для совещаний, но когда завернула за угол, столкнулась с одним из коллег.

—Салазар, Грейнджер, жизнь сводит нас, —смеялся на Нотт.

—Тео, —глаза Гермионы блеснули. Сейчас она особенно рада его видеть.—Ты не сказал, что работает здесь.

—Я хотел сделать сюрприз, получилось? —довольно проговорил он.—Как тебе личный кабинет?

—Просто шикарно, спасибо, —смутилась Гермиона, прижимая свою записную книжку к груди.

—Сегодня особенно важное собрание, не стоит опаздывать, —сказал Нотт и взял Гермиону за руку, быстро ведя в зал.—Это станет ещё одной приятной новостью для тебя сегодня.

Людей в отделе оказалось куда больше, чем девушка представляла себе. Они с Ноттом сели рядом, за большим столом. Коллеги вокруг общались на абсолютно разные темы. Её глаза медленно рассмотрели каждого, пока не нашли Малфоя, что давно прожигал её взглядом. Гермиона не смогла отвести глаз и началась игра в гляделки, пока Нотт не щелкнул пальцами у её лица, разрушив контакт.

—Эй, Гермиона, всё в порядке?

—Да, я просто задумалась, —улыбнулась девушка и посмотрела на начальника отдела.

Это был мужчина пожилого возраста, он смешно почесал свою короткую щетину, смотря на пергамент, что лежал перед носом.

Тишина в зале наступила, как только он встал со своего стула, который был похож на трон.

—Как вы знаете, я покидаю пост спустя много лет. И собираюсь отдохнуть оставшуюся жизнь с женой на море, а не торчать в этом каменном замке, как каждый из вас, —говорил руководитель, поправляя рабочую мантию. Несколько сотрудников испустили смешки.— Хочу представить вам нового руководителя отдела Международного Магического Сотрудничества -Гарри Поттера.

Весь отдел наградил Гарри аплодисментами, пока он шёл из другого конца зала к руководителю. Мужчины обменялись крепким рукопожатием.

—Все мы знаем, какой мистер Поттер трудоголик, поэтому напоминаем, что вечеринка по случаю моей отставки обязательно должна быть, —мужчина похлопал Гарри по плечу.

—Я вас понял, сэр, —Гарри улыбнулся и понимающе кивнул.

Гермиона с восхищением посмотрела на друга, пока поздравления лились от других сотрудников.

—Гарри! —девушка обняла его.—Я поздравляю тебя!

—Гермиона, рад видеть тебя с нами, —он тепло улыбнулся.—Как расположилась?

—Всё замечательно, кабинет просто шикарный! —радовалась она.—Скажи только честно, это твоих рук дело?

—О чём ты? —спросил Поттер.

—О должности, это ты постарался, чтобы меня приняли?

Гарри ненадолго посмотрел за Гермиону, нахмурив взгляд.

—Нет, Кингсли сам пришёл ко мне, чтобы узнать твой адрес. Я здесь не причём, —серьёзно ответил Гарри.

—В любом случае, я очень рада за тебя, —она ещё раз крепко обняла друга.

—Спасибо, Гермиона, надеюсь, я не подведу вас.

Возвращаясь в свой кабинет, Гермиона уже получила задание на ближайший месяц. Казалось, что Гарри и вправду сошёл с ума, когда поручил ей такой большой материал. Её руки чесались от желания заняться работой, как можно скорее.



Отредактировано: 08.06.2026





Понравилась книга?
Отложите ее в библиотеку, чтобы не потерять