Яблоневый сад попаданки, или Сидра не желаете, дракон?

Глава 8

Глава 8. Новые знакомства

Эвелина

– Ты уже была здесь, – обратилась я к Гризель, остановившись в начале улицы и снова возвращаясь в шум и гам Лоренграда. Это вам не площадь Трех фонтанов, где все было степенно и не так шумно. Тут кипела самая настоящая жизнь. – Сперва я хочу прикупить мясо.

– Идемте, леди Эвелина. Я краем уха слышала, что лучшее мясо в лавке Гаррока.

Я послушно последовала за женщиной. Гризель двинулась одной ей в известном направлении, прорывая мне дорогу. Но все равно приходилось толкаться. Несмотря на вечернее время, по лавкам ходило много людей.

Сначала мы зашли в мясную лавку, над дверью которой висела вывеска в виде рульки. Нас встретил сам хозяин. Внутри вполне упитанный мясник по имени Гаррок расхваливал свой товар. Гризель смущалась и краснела от комплиментов мужчины и совершенно забылась, зачем мы сюда явились. Пришлось самой выбирать мясо не только для жаркого, но и косточки для супа. Не переставая сыпать любезностями, Гаррок упаковал нам мясо, при этом не забыл пригласить в свою лавку снова, приманив нас скидкой на следующую покупку.

Далее наш путь лежал к молочнику. Уж больно сильно я любила сметану. Да и кофе с молоком по утрам было бы изумительно. Лавкой управляла худосочная женщина по имени Марта. Встретила она нас не очень приветливо, но Гризель сумела ее разговорить, как и добыть рецепт нового пирога. Пришлось чуть ли не с силой уводить оттуда свою служанку, закупив дюжину яиц, два горшочка сметаны и огромный кусок сыра. Донести бы еще все это до поместья…

В овощной лавке мои глаза разбежались от ярких красок. Кроме привычных глазу овощей имелись и другие, совершенно незнакомые мне. Я тут же беспомощно взглянула на Гризель. На этот раз моя спутница проявила чудеса выдержки. Как бы не старался хозяин лавки, как бы не расхваливал свой товар, она выбрала только те, что нам нужно было. Расплатившись с Грогом мы двинулись дальше.

Ноша в наших руках становилась все тяжелее, потому было решено, что последней остановкой станет бакалейная лавка. Тут я совсем потеряла голову от разнообразия специй и пряностей. Снова жалостливо взглянула на Гризель. Готовкой все равно заниматься придется ей. Она купила несколько баночек с приправами, предварительно принюхавшись к ним.

И мы довольные собой и покупками двинулись в сторону поместья. Идти, вроде бы, было недалеко. Но толчея, тяжелые корзины в руках не дали нам дойти даже до конца улицы с лавками.

– Мы не донесем все это сами, – выдала я, снова ставя корзины на землю.

На Лоренград уже опускался вечер. Многие лавки уже закрылись, распродав свой товар. Но тут мой взгляд упал на витрину, где лежали фигурные булочки с маком. Они буквально манили меня. Мои глаза загорелись, рот тут же наполнился слюной. Только сейчас я поняла, насколько я проголодалась.

– Гризель, ты только взгляни, – прошептала я, уже шагая внутрь лавки.

Про хлеб то мы и забыли!

– Миледи… – вздохнула за моей спиной Гризель, но было уже поздно.

Колокольчик над дверью звякнул, оповещая хозяина лавки о новом покупателе.

– Чего желает леди? – тут же показался сам хозяин. – К сожалению, к вечеру осталось не так много разнообразия. На будущее, старайтесь заглянуть в мою лавку до обеда. Для вас всегда будет свежий хлеб. Если оставите свой адрес, то мой сын к вашему пробуждению будет доставлять любую выпечку прямо к вашим дверям, – улыбнулся уставший за весь день мужчина.

– На этот раз меня интересуют булочки с маком, – смущенно проговорила я. – Но хлеб мы тоже возьмем.

Лепешка, добытая Гризель, мне не пришлась по вкусу. Все же я больше любила хлеб и сейчас намеревалась купить ее зачем-то с запасом. Вместе с этим накупила с десяток булочек.

– Леди Д’Садовель, как же вы все это донесете? – воскликнул хозяин, останавливая нас прямо перед дверью.

Я взглянула на свои покупки.

– Кажется, я немного перестаралась…

– Немного? – фыркнула Гризель. – Леди Эвелина, мы сами ну никак не донесем все это в поместье Малум.

– Особняк Малум? – воскликнул хозяин лавки, чуть ли не в два прыжка оказавшись рядом с нами. – Райский сад?

Мы с Гризель немного опешили от такой прыткости булочника.

– Перед вами леди Эвелина Д’Садовель, мистер Фергус, – чопорно произнесла Гризель. – Наследница графа Д’Артуа Мортеван, – и гордо вскинула голову.

– Это же меняет дело! Элиас! – воскликнул Фергус.

Перед нами появился подросток.

– Отвезешь покупки леди Эвелины в особняк Малум! Живо! – распорядился булочник, даже не поинтересовавшись с нашим мнением. – А это вам от меня, – протянул он мне сверток с улыбкой. – Каждое утро мой сын будет доставлять вам свежий хлеб и булочки.

Оставив оплату не только за хлеб и булочки, мы свободные от свертков и корзин оказались на улице.

– Гризель, я голодная как дракон, – оглядываясь в поисках кабака произнесла я. – Как ты смотришь на то, чтобы поужинать в городе же?

– Миледи, мы и так сегодня изрядно потратились. Стоит ли тратиться еще и на ужин в харчевне?

– Стоит! – уверенно произнесла я. – Эй, добрый человек! – обратилась я к прохожему. – Не подскажешь, где здесь можно вкусно и сытно поужинать?



Отредактировано: 03.02.2026





Понравилась книга?
Отложите ее в библиотеку, чтобы не потерять