Ягоды Ландыша

Глава 1

Веселье было в самом разгаре. После долгого и изматывающего дня осады крепости весь лагерь наконец позволил себе выдохнуть и отпраздновать победу.

Всё как полагается после хорошего боя: звон кружек, хмельные песни бардов, жар от костров, запах жареного мяса и море выпивки. Солдаты уже спорили друг с другом так громко, будто завтрашнего дня вовсе не существовало.

И лишь одно тёмное пятно выбивалось из этого шумного праздника.

Я кивнул в сторону дальнего стола и обратился к своему другу, который куда лучше меня разбирался в делах знати.

— Энтони, та леди за столом… важная особа, как я погляжу? Чего ж она такая мрачная? — спросил я, допивая очередную пинту пива.

Энтони бросил быстрый взгляд в её сторону и тут же отвёл глаза.

— Лучше не смотри на неё слишком долго. Ещё проклятие подхватишь.

Он усмехнулся, но веселья в этой усмешке было немного.

— А если серьёзно, я видел её на балах при дворе. Она всегда выглядит так, будто весь мир ей смертельно наскучил.

— Серьёзно? Со всей этой чёрной одеждой и маской на пол-лица? — хмыкнул я. — Я уж решил, что ей просто неприятно дышать с нами одним воздухом.

— Как бы не так. Она из змеиного рода. Хитрые, скрытные твари. А после сегодняшнего штурма даже я начинаю понимать, почему принц так дорожит их семьёй.

— Так она его невеста? — с любопытством спросил я.

Энтони едва не поперхнулся вином.

— Ты в своём уме? Да с этим родом никто связываться не желает. И не может.

Последние слова он произнёс как-то особенно тихо. Уклончиво.

А вот мне после этого захотелось узнать о ней ещё больше. Что же это за семья такая? Настолько близка к принцу — и вместе с тем настолько пугает знать?

Я уже собирался подняться со своего места, когда Энтони резко схватил меня за запястье.

— Даже не думай. Я тебя насквозь вижу. Если хочется приударить за какой-нибудь знатной леди — дождись бала. Я тебя познакомлю с кем-нибудь попроще. Только к этой не лезь.

Ах, бедный Энтони. Чем больше он пытался меня остановить, тем сильнее разжигал моё любопытство.

— Кай, я не шучу. У её семьи дурная слава. И разве ты не понял, как именно мы сегодня взяли крепость?

Он подался ближе и понизил голос почти до шёпота:

— Мы отравили всю крепость её ядом. И ты считаешь это благородным?

— Но ведь никто не погиб, — так же тихо ответил я, не скрывая насмешки. — Разве не в этом был смысл?

— Дело не в этом. Сегодня она никого не убила лишь потому, что таков был приказ принца. Но представь, что случится, если её разозлить. Такая женщина способна отравить земли, скот, колодцы… и никто ничего не докажет.

— И ты правда в это веришь?

— Потому что подобное уже случалось, — едва слышно ответил он. — Ты хоть что-нибудь знаешь о доме Олеандр?

Я нахмурился.

— Вот именно. Никто уже не знает. Этот род исчез. Целиком.

Его взгляд скользнул в сторону леди в чёрном, которую в этот момент безуспешно пытался разговорить подвыпивший генерал.

Я лишь усмехнулся и осушил кружку до дна.

— Сказки. У каждого старого рода полно тайн и грязи. Чем древнее фамилия — тем больше костей в шкафах.

Праздник становился всё шумнее. Кто-то уже начал драку возле костра, барды играли быстрее, а солдаты орали песни так громко, что дрожали деревянные столы.

И только она оставалась прежней.

Спокойной. Холодной. Чужой среди всего этого веселья.

Спустя какое-то время леди наконец поднялась со своего места. Тёмные ткани её одежд мягко качнулись, когда она направилась к выходу из зала.

Нет уж. Нельзя позволить столь прекрасной даме покинуть праздник в дурном расположении духа.

Я поднялся следом. По крайней мере, мне показалось, что поднялся я вполне уверенно. На деле же земля под ногами почему-то качнулся, а собственные ноги вдруг стали подозрительно плохо слушаться.

Чем ближе я подходил к ней, тем сильнее мир вокруг плыл перед глазами.

А затем мои колени предательски подогнулись.

Я рефлекторно потянулся вперёд, пытаясь хоть за что-нибудь ухватиться.

И только секундой позже понял, что сжал руку благородной леди.

Неловко вышло.

Я тут же отпустил её тонкое запястье. Она же смотрела на меня с явным удивлением.

— Прошу прощения… Вы так быстро шли, что я не успел вас догнать, — вырвались у меня совершенно нелепые оправдания.

Её яркие зелёные глаза внимательно изучали моё лицо. В них смешались раздражение и лёгкое недоумение.

— А вы, собственно, кто? — холодно спросила она.

— Ах… манеры…

Моя пьяная голова отчаянно пыталась собрать остатки достоинства и приличий, растерянных где-то между третьей и четвёртой кружкой.

Я выпрямился и поклонился.

— Кай Тараксакум. Ассистент генерала Эдмонда Хидрагея. Рыцарь, посвящённый лично Императором три года назад.

Кажется, только договорив, я наконец сумел окончательно взять себя в руки.

Раздражение в её взгляде сменилось лёгкой снисходительностью. Она едва заметно кивнула.

— В таком случае приятно познакомиться. Перед вами наследница дома Конваллярия — Артея Конваллярия. Благодарю за службу, сэр Тараксакум.

Даже среди пьяных солдат, криков и грубого смеха она держалась с поразительным достоинством. Словно всё вокруг не смело коснуться её.

— Ой, ну что вы… можно просто Кай, — улыбнулся я, стараясь хоть немного разрядить эту ледяную официальность. — Мы всё-таки не на императорском балу.

На мгновение её взгляд стал мягче.

Как интересно.

Я решил пустить в ход свой лучший приём. До сих пор он ещё ни разу меня не подводил.



Отредактировано: 22.06.2026





Понравилась книга?
Отложите ее в библиотеку, чтобы не потерять