Яко аз на раны готов

Послесловие

Дорогие друзья!

Роман, который вы только что прочли, написался у меня совершенно случайно. Сперва я хотела просто сделать зарисовку про внутренний мир Рийара (совсем не раскрытый в романе «Не названа цена» из-за необходимости держать интригу перед читателем). Потом я подумала, что было бы интересно, если бы Рийар сам признался Леону в своём преступлении, и решила сделать небольшой самофанфик. Потом я поняла, что на точке признания всё только начинается, и самое интересное будет потом. В итоге я сдалась и стала писать, как пишется, и вот — получился полноценный роман. Пришлось перерабатывать его до самостоятельного и оторванного от «Не названа цена», потому что было бы жалко, если бы мало кто прочёл эту вещь, ведь «самофанфик на мой же малоизвестный роман» — такая себе реклама.

В итоге, если честно, этот роман мне больше по душе, чем первый. Хотя вместе они создают довольно интересный тандем на почве «эмоциональный взгляд Рийара, выраженный романом-поэмой» и «рациональный взгляд Леона, выраженный философским детективом». В целом, да, если вы начали читать с «Яко аз на раны готов» — не факт, что вам понравится «Не названа цена», это совсем другая книга, с другой историей, другим слогом и другим подходом к повествованию. Кроме того, романы различаются частью событий и немного — характерами. Это не две разные точки зрения на одну историю — это две параллельные вселенные. «Вселенная Рийара» и «вселенная Леона», если угодно. Однако, если вам интересно почитать что-то рациональное, с логичной детективной линией, проработанной матчастью, многоголосием — и про историю Леона и Илии — то вам туда.

БЛАГОДАРНОСТИ

Возвращаясь к «Яко аз на раны готов». Мои консультанты — по матчасти и по психологии — его вообще не трогали (хотя я обсуждала с ними пару сложных моментов). Это получился для меня такой внеплановый акт творчества, в котором я пошла в отрыв и не желала делать что-то «правильно» и «как положено» (Вы себе вообще можете это представить — «правильно» писать роман про Рийара? Конечно, он мог быть только неправильным!). В общем, консультанты в текст не вмешивались, поэтому камни в их адрес просьба не кидать.

Раздел с благодарностями, впрочем, по-прежнему открывается их именами — потому что они не просто два моих консультанта, а мой лучший друг и моя лучшая подруга. И когда-то давно, лет пятнадцать назад, когда я сама была сжавшимся комком из стыда, боли и страха, эти два удивительных человека почему-то решили (автономно друг от друга), что я теперь – их лучший друг. Для меня до сих пор загадка, что они оба во мне нашли — дружить я тогда умела не лучше Рийара — но их любовь, поддержка, принятие совершенно изменили мою жизнь. Моей нарциссической травме, слава Богу, было далеко до рийаровской — но всё же она была достаточно неприятной штукой, чтобы отравлять мне жизнь. Спасибо Марине и Максиму — что смогли разглядеть за этой травмой меня и вытащить меня из неё наружу. Если бы не они, моих книг бы вы теперь не читали.

В связи с этим стоит упомянуть и ещё ряд замечательных людей, с которыми мы тогда познакомились на площадке DreamWorlds, и которые с большой настойчивостью вытаскивали меня из-под моей маски грандиозности и желали знать и любить именно такую меня, какой я была на самом деле, а не тот идеальный образ, который я пыталась транслировать. Спасибо Rысе и chub-chub’у, Некроманту, ЛАСКЕ и Bellsofi, Tia и леДине, Лилиан из Блэкшира и Лемине, Анир и Спящему, Асе Ландыш и Ларрейне, Анонимусу и Тимирлану, и многим, многим другим, чья поддержка и любовь зажгли в моём сердце такое солнце, которое согревает меня до сих пор.

Если у вас тоже есть нарциссическая травма — надеюсь, мой роман помог мне передать вам немного этого света и тепла, и вы почувствовали себя лучше.

Если такая травма есть у кого-то из вашего окружения — надеюсь, мне удалось качественно показать, что происходит внутри такого человека, и вам будет проще его понять.

Если вы влюблены в человека с такой травмой — надеюсь, мой роман не создал у вас иллюзию, будто вы сможете «излечить» его силой своей любви. Простите, но это так не работает, поэтому я нарочно лишила Рийара какой бы то ни было адекватной романтической линии, чтобы не создать нездоровых моделей.

ЛИТЕРАТУРНЫЕ ПРЕДШЕСТВЕННИКИ

Полагаю, все вы узнали черты романа «Преступление и наказание» Фёдора Михайловича Достоевского. Он был моим главным ориентиром при написании. Но ФМ вывел травму Раскольникова из философских источников — из его теории про право имеющих и тварей дрожащих — а я перевела смыслы в психологическую плоскость, показав следствия нелюбви и равнодушия внутри семьи. Также новозаветные смыслы романа ФМ я перевела в плоскость Ветхого Завета — в реальность человека, который ещё не встретил в своей жизни Христа.

В остальном я не делала сознательных отсылок, но можно найти в образе Рийара следы Артура из «Овода» и особенно «Прерванной дружбы» Э.Л.Войнич, а также можно найти пару параллелей с «Отверженными» В.Гюго и «Графом Монте-Кристо» А.Дюма. Присутствуют и печоринские мотивы, и вообще что-то из лирики М.Ю.Лермонтова.

Благодарю вас за внимание к этой книге! Надеюсь, вы проделали вместе с Рийаром интересный путь — и закончили его на такой же светлой ноте, как и он!



Отредактировано: 11.06.2025





Понравилась книга?
Отложите ее в библиотеку, чтобы не потерять