Ялиоль и колыбели богов

Глава 2. Дети богини Шердар

Когда путешественники забрались в карету, Ялиоль сразу села напротив мага и его ученика, положив свой меч на колени, как бы предупреждая, что она способна молниеносно отреагировать на любое опасное движение в её сторону. Катрам усмехнулся, а Арсений ждал возможности объяснить принцессе причину её похищения. Юношу терзал один вопрос: как развернулись бы события, если бы он не заупрямился? Может, и прав Катрам, не доверяя своему ученику в полной мере: Арсению не хватает опыта. А сейчас юноша понял ещё одну важную вещь: рядом с Ялиоль он теряет привычное спокойствие, близость принцессы волнует его.

— Я по-прежнему жду объяснений. — Ялиоль вновь направила острие клинка на жреца. — Но ты, маг, знаешь, если скажешь мне неправду, я это почувствую!

— Да, мне известно, чему и как учат воспитанников в твоём приюте. — Катрам отвёл взгляд и умолк.

Арсений повернулся к магу, тот некоторое время молчал, плотно сжав губы, а потом воскликнул:

— Ты не захотела бы по собственной воле приехать в Бантолию!

— И что вы сделали? — повысила голос Ялиоль. — Вы меня усыпили и похитили из комнаты невесты? Зачем?

— Чтоб на месте убедить в том, что наша страна нуждается в твоей помощи, принцесса!

— Что? — Ялиоль отшатнулась и округлила и без того большие глаза. — Бантолия нуждается в моей помощи? — Её губы скривились в презрительной усмешке: — И ты думаешь, я этому поверю?! Бантолия давно отреклась от меня, жрец!

— Это не так… — неуверенно начал Катрам.

Но Ялиоль жестом остановила его и продолжила:

— Если бы принц Доринфии не оказался вместе со мной в том приюте, не заметил меня, я бы так и прозябала там, фирену тебе в питомцы! Но мне повезло. Да, мне никогда так не везло! Мшантис умный, галантный и великодушный, он сделал мне предложение…

Ялиоль умолкла, Арсений заметил, как в её глазах блеснули слёзы, но она быстро взяла себя в руки и продолжила:

— Я стала невестой и меня ждала спокойная тихая жизнь рядом с мужчиной, который меня понимал, как никто другой. И тут вы, жалкие высморки паломы, примчались и отобрали у меня всё это! — Она стукнула свободной рукой по колену. — И теперь вы говорите, что я должна помогать тем, кто изгнал меня?!

Жрец задумчиво молчал, словно подбирал нужные слова, но Ялиоль не стала ждать и обратилась к Арсению:

— А что скажешь ты, мой бывший друг детства? — В её взгляде читалось осуждение. — Когда-то ты был добр ко мне и пытался защитить…

— Ну, теперь потребность в этом, я вижу, отпала, — тихо ответил Арсений, опуская взгляд. Слова принцессы больно резанули его по сердцу.

— Да, я стала сильнее. — Губы Ялиоль дрогнули, но она так и не улыбнулась. — Теперь ни один мальчишка не посмеет взглянуть на меня свысока!

— Нас разлучили не по моей вине! — Арсений крепко сжал кулаки. — Но знай, я всё ещё твой друг и никогда не переставал им быть. Послушай своё сердце, что оно говорит! Неужели ты сомневаешься в моей преданности?!

Арсений несмело улыбнулся, ожидая, что Ялиоль вернёт ему улыбку, но лицо принцессы приняло жестокое выражение.

— Вы расстроили мою свадьбу! — прошипела она сквозь зубы. — Если бы ты, и правда, был моим другом, то никогда так не поступил бы, Арсений! Какой бы ни была причина, она не стоит того, чтобы сломать мою жизнь!

— Мы не могли ждать. — Арсений покосился на жреца, но тот, как и раньше, смотрел в окно со скучающим видом, словно разговор его не касался.

— Не могли ждать?! — Ялиоль прищурилась. — Неужели один час хоть что-то изменил бы, Арсений?!

— Красть невесту принца — это одно, а его жену — совсем другое. — Арсений подался вперёд. — А кроме того… Катрам уже говорил, ты бы не пошла по своей воле. Ты же ненавидишь отца и ни за что не стала бы помогать ему!

— Отец? — Ялиоль нахмурилась. — Вы же сказали, что он тут ни при чём. Какое отношение он имеет ко всему этому? И почему я должна ненавидеть его?

— Разве не он отправил тебя в другую страну, в приют для... — Арсений запнулся и закончил тихо: — Для уродцев.

— Да, отправил. Но если бы он этого не сделал, было бы только хуже. — Гнев Ялиоль остыл, она расслабленно откинулась на спинку и тяжело вздохнула. — Меня никогда не приняли бы в Бантолии, несмотря на то, кто мой отец! А в приюте я стала своей. — Она пожала плечами и отвернулась.

— Видишь, Катрам, я был прав! — воскликнул Арсений, широко улыбнулся и посмотрел на жреца. — Она бы пошла с нами...

Он не закончил: камни в ладонях в руках Катрама сверкнули, маг сделал короткий жест руками и ударил парализующим заклинанием. Ялиоль вздрогнула, выронила меч и стала заваливаться на бок. Арсений едва успел подхватить принцессу до того, как она рухнула на пол кареты.

— Зачем?! — воскликнул он.

— Она непредсказуема, — ответил маг. — Я не поручусь, что девчонка легко согласится дать нам свою кровь для ритуала!

Арсений попытался возразить, но перед его лицом в предупредительном жесте возникла святящаяся ладонь Катрама, и юноше пришлось умолкнуть.

— У нас нет времени на бессмысленные споры, — продолжил маг. — Ритуал даст ответы, которых от нас давно ждут.



Отредактировано: 12.10.2022





Понравилась книга?
Отложите ее в библиотеку, чтобы не потерять