Янтарь и Серебро

Глава 9

Тот самый воин, что зачитывал приказ, помог мне забраться на его лошадь. Ну вот, приехали за святой девой, и даже лошадь для неё не подготовили. Совсем нас тут не ценят, плак плак. Но если отбросить театральность, работали воины профессионально. Меня взяли в кольцо, так что, я при всём желании не смогла бы сбежать. Впрочем, оружие отбирать не стали. Либо не верили, что могу им что-то противопоставить, либо это было проявлением хоть какого-то уважения. Жалко, конечно, что меня оторвали от более или менее наладившегося ритма жизни, но везде были свои плюсы. Теперь я смогу увидеть более крупные очаги цивилизации, а это уже было любопытно. А ещё мне было интересно, кто меня сдал. Я не верю, что информация обо мне могла настолько быстро разойтись. Значит, в одной из ближайших деревень была крыса, да ещё и со средством связи. Это было уже вдвойне любопытно.

Путь занял несколько дней. Мы двигались быстро, останавливаясь лишь на короткие привалы для отдыха и кормёжки лошадей. Воины были немногословны, на мои редкие саркастические замечания отвечали либо молчанием, либо односложными фразами. Я и не пыталась особо их разговорить – сейчас моей главной задачей было наблюдать и собирать информацию. Местность постепенно менялась: густые леса уступали место холмистым равнинам, изредка попадались небольшие фермерские хозяйства и крохотные деревушки, жители которых с опаской провожали наш отряд взглядами.

Наконец, на исходе третьего дня пути, мы прибыли к опорной крепости барона Торвина. Это было внушительное каменное сооружение, с высокими стенами, сторожевыми башнями и массивными воротами, над которыми развевался флаг с гербом – кажется, разъярённый грифон. Внутри крепости царила военная суета: лязг оружия, ржание лошадей, команды офицеров. Нас провели через несколько дворов в центральное здание, где в одном из залов я увидела то, что заставило меня удивлённо приподнять бровь.

Посреди зала, на каменном постаменте мерцала и переливалась сложная конструкция из металлических обручей и светящихся кристаллов, явно не местного производства. Стационарный телепорт.
– А, ну теперь становится ясно, как вы так быстро добрались до Ольховки, – не удержалась я от комментария. – Экономите на лошадином корме, господа.
Предводитель отряда, который всё это время ехал молча, лишь коротко глянул на меня.
– Это для срочных перемещений по приказу барона или Церкви.
Он указал на платформу телепорта.
– Прошу.
Я поморщилась.
– Стоп, мне что, в него входить? Ненавижу порталы, бр-р-р. Ощущения после них всегда такие, будто тебя вывернули наизнанку, а потом забыли заправить обратно.

Но спорить было бесполезно. Под пристальными взглядами воинов я шагнула на платформу. Вспышка света, мгновенное ощущение сжатия и дезориентации – и вот я уже стою в другом зале, очень похожем на предыдущий, но с другими гербами на стенах. Голова слегка кружилась.

– Добро пожаловать в столицу баронства, город Торнхольд, – произнёс тот же воин, который, видимо, телепортировался вместе со мной или сразу после.

Выйдя из здания телепортационной станции (да, у них тут была целая станция!), я оказалась на широкой, мощёной камнем улице. Город был действительно большим и, на удивление, красивым. Высокие дома с черепичными крышами, резные балконы, украшенные цветами, чистые улицы, по которым сновали хорошо одетые горожане, повозки, запряжённые ухоженными лошадьми. Классическое фэнтези-средневековье во всей его красе, только без драконов, пролетающих над головой. Пока, во всяком случае. Я даже на всякий случай взглянула в небеса, но нет, небо было чистым.

Нас провели к поместью барона – огромному, величественному зданию, больше похожему на дворец, с ухоженным парком и многочисленной стражей у ворот. Внутри всё было обставлено с показной роскошью: гобелены на стенах, резная мебель, сверкающие люстры. Меня провели в просторный зал приёмов, где на высоком кресле, напоминающем трон, восседал сам барон Торвин.

Это был мужчина средних лет, с густыми тёмными волосами, тронутыми сединой на висках, и проницательными серыми глазами. Одет он был в богатый, но не вычурный камзол. Держался с достоинством, но без излишней помпезности. Когда меня ввели, он внимательно меня осмотрел, но в его взгляде не было ни враждебности, ни подобострастия.

– Госпожа Аэлитрия, я полагаю? – его голос был спокойным и ровным. – Наслышан о ваших… деяниях в Ольховке. Церковь весьма заинтересована вашим даром.

– Церковь всегда чем-нибудь заинтересована, особенно если это пахнет чудесами или ересью, – ответила я, стараясь держаться также невозмутимо. – А вы, господин барон? Вы тоже разделяете их интерес?

Барон усмехнулся.
– Я человек практичный, госпожа Аэлитрия. И понимаю, что человек, способный исцелять так, как вы, может быть очень ценным… союзником. Особенно если Церковь признаёт ваш дар святым. Дружба с такой личностью, – он сделал многозначительную паузу, – никому не повредит.

– Значит, разговоры ваших людей о том, что сам Повелитель Асверон жаждет моего общества, были… преувеличением? – я решила пойти прямо к делу.

Барон Торвин чуть заметно кивнул.
– Скажем так, это была… инициатива снизу, поддержанная рвением некоторых церковнослужителей. Прямого приказа от Его Величества Повелителя пока не поступало. Хотя, несомненно, информация о вас дойдёт и до него. Но пока что именно Церковь настаивает на скорейшей проверке природы вашего дара.

«Всё ясно, – мелькнуло у меня в голове. – Значит, крыса-то была церковная. Кто-то из их агентов в деревнях, или священник, которому донесли благодарные исцелённые. И теперь они хотят прибрать меня к рукам».

– Что же, – продолжил барон, – пока вы будете ожидать решения Церкви, я рад предложить вам своё гостеприимство. Вам выделят покои и всё необходимое. А чтобы вы не скучали и могли ознакомиться с нашим городом, я распоряжусь, чтобы вам выделили служанку для сопровождения. И, разумеется, охрану. Для вашей же безопасности.



Отредактировано: 28.08.2025





Понравилась книга?
Отложите ее в библиотеку, чтобы не потерять