"Ящик Пандоры" на двоих

День 23 Светлячок

После посещения изможденного феникса Мантус и Шарлотта решили найти для него фрукты.

— Не может быть такого, чтобы этот колдун завел животное, поместил его в клетку и не подумал о еде, — вслух рассуждал зверолюд.

— Пойдем в комнату, где было растение-монстр? — спросила девочка.

— Нет, думаю, что где-то здесь сад или просто фрукты с заклинанием "Вечно свежий" или что-то подобное, — ответил тигр. — Давай проверим третий этаж.

Шарлотта нажала на цифру 3, и они стали опускаться.

— Тут вроде тоже одни книги, — осмотревшись, ответила наемница.

— Нет, чувствуешь запах? — принюхался зверолюд.

— Нет, не чувствую, — втянула носом воздух напарница.

Тигр сделал несколько шагов к стеллажу с книгами и, читая себе под нос названия корешков, стал их перебирать. Одну за другой он вытаскивал, смотрел и ставил на место.

— Мантус, ты что делаешь? — подошла к нему девочка.

— Я чувствую землю и траву. Где-то здесь должен быть потайной рычаг, — не останавливаясь ответил напарник.

Шарлотта помотала головой и увидела странный орнамент, больше напоминавший отпечаток ладони.

— Мантус...

— Нет, детка, я найду его. Он должен быть где-то здесь, — перебил ее тигр.

— Мантус! — рявкнула девочка.

— Что? — резко повернулся зверолюд, и Шарлотта нажала на отпечаток.

Стеллаж перед тигром рыкнул и стал подниматься.

Напарник открыл рот, собираясь что-то сказать, но тут же закрыл его. Немного подумав, пока открывалась потайная комната, он вновь открыл рот и произнес:

— Молодец, детка, — и, похлопав ее по плечу, шагнул в темноту.

Шарлотта немедленно последовала за ним и, когда они сделали несколько шагов в темной комнате, под ногами зашелестела трава, дверь опустилась, а где-то вдали начали загораться огоньки.

— Фонари? — спросила девочка.

— Нет, слишком хаотично летают. Скорее всего, светлячки, — ответил Мантус.

Но после того как они приблизились, Шарлотта воскликнула:

— Феи!

— Этот колдун или был глупцом, или был слишком самоуверенным, — произнес зверолюд, смотря, как маленькие фейри кружатся вокруг них.

— Почему? — поинтересовалась девочка.

— Никто не может держать в плену фейри и не поплатиться за это. Хоть одна из королев да отправит весточку похитителю. Возможно, что тот артефакт, который убил колдуна, и был той весточкой.

— Тогда почему они не пришли за ними? — спросила Шарлотта.

— Не знаю, но нужно их выпустить, — ответил Мантус.

— Подожди, я хочу спросить у них о фениксе, — роясь в сумке, сказала девочка и, достав кусок сыра, протянула его на ладони. — Угощайтесь!

Феи стремительно налетели на еду и через мгновение он исчез в животах прожорливых фейри.

— Вот это аппетит! — пораженно произнесла девочка.

— Посиди здесь без еды, и ты будешь проглатывать пищу, не жуя, — подметил Мантус. — Задавай свои вопросы, пока они помнят, что именно ты их накормила.

— Да, — кивнула наемница и обернулась к фейри. — Милые феи, что вы знаете про феникса, который живёт над вами?

Те наперебой начали что-то пищать и выкрикивать, летая туда-сюда.

— Подождите, подождите, — попросила их девочка. — По одному, пожалуйста, и, если можно, на ухо, чтобы я могла вас слышать.

Одна фея села Шарлотте на плечо и защебетала.



Отредактировано: 15.12.2025





Понравилась книга?
Отложите ее в библиотеку, чтобы не потерять