Ю Кэн Отомстить Императору

ГЛАВА 2. Драконы на руинах - 2

Учитель Лонг Вэй всё так же колдовал над еле живым, а его ученик Тру Вар чесал затылок над белой глыбой, обмотанной цепями, которую положил рядом с занятым учителем.

- Что это такое, Тру? – задал свой вопрос мастер, укладывая обескровленное тело на камни, - Я чувствую биение жизни в этом камне.

- Фух, учитель Кэн! А я уж засомневался. Вы же знаете, я больше силен в боевых искусствах, чем в лечении, прорицании и восприятии. Копал, копал, думал выкопаю человека. Но выкопал этот камень!

Да, не всем быть мастерами во всём.

Оставив свою находку, Кэн Ду обратил внимание на чужую. Выпустив своё Ци, он объял энергией камень в цепях, сразу распознав в нём энергетическое заклинание высокого уровня мастерства.

- Кто-то неимоверно самоотверженный, отдал всю свою Ци-энергию, преобразовав даже саму жизнь в редкую вэй-Ци, чтобы сотворить поистине мощное защитное заклинание. Это барьер, за которым остановлено само время. Не пойму только зачем на нём цепи.

- Цепями я обмотал, валялись там - пожал плечами Тру Вар, - чтобы нести сподручнее было. Большой камень, гладкий. Не взяться, не ухватить. Я и придумал.

Кэн Ду ощупал молочно-белый камень со всех сторон, ощущая тонкую, стройную изысканную вязь энергии вэй-Ци.

- Женщина сплела, - со скрытым восхищением пробормотал мастер, он наслаждался чужой работой, как настоящий ценитель редкого пусть и не боевого искусства, - у меня бы получилось более грубо. Как бабулонгский шелк, по сравнению с рогожей…

- Разобьем его? – спросил Тру Вар, воинственно взмахнув мечом, - Мне нужны ответы!

Кэн Ду только вздохнул. Даже если у кого-то поднялась бы рука, не так-то и просто разбить такой защитный барьер. Его Ци, подчиняясь умелому управлению и тонкому контролю, плясала вокруг тонкой вязи, сплетенной неизвестной Дракони.

Естественно, он нашел уязвимую точку. И поднажал.

- Это девушка! – по-мальчишески непосредственным жестом, огромный Тру Вар, схватился за сердце. За ту существенно выпуклую часть панциря, глубоко под которой за металлом, ци-заклинаниями, мясом и костями, билось его огромное сердце.

- Пфе, - пренебрежительно выдохнул Кэн Ду, - мать или бабка, защитила свою любимицу. Глупые бабы. Когда вэй-кокон рассеялся бы под завалами, она бы умерла страшной смертью.

Насыщенный молочный цвет камня, сотканного из вэй-ци энергии, от воздействия мастера Кэна, потерял насыщенность. Глыба местами приобрела прозрачность и содержимое тайны приоткрылось.

Любопытство любопытных гаснет, когда загадка разгадана. Кэн Ду обратил своё внимание на юношу, над которым работал Вэй Лонг.

- Она так прекрасна! – Тру Вар рассматривал миловидное личико и полуголую грудь смутно видневшуюся сквозь полупрозрачный камень, - А когда рассеется это заклинание, мастер Кэн?

- Непредсказуемо. Ох уж эти женщины, всегда непредсказуемы. Надо умудриться вбухать столько энергии! Учись тонкому воздействию вэй-Ци, и сможешь развеять его однажды сам, если захочешь.

- Я буду учиться! – воскликнул Тру Вар, пожирая глазами грудь незнакомки.

- Их застали врасплох. Ночью. – Кэн Ду присел на колени рядом с учителем Вэй Лонгом, - Твой пациент в белых штанах. Кто идет в бой в исподнем? Девушка в камне, которую откопал твой ученик – вся в шелках, с голой грудью и обнаженными ляжками. Её запечатали без подготовки. Я нашел мальчишку, он в ночной одежде. А этот обескровленный Дракон сражался одним мечом, значит не добрался до своего арсенала.

Вэй Лонг кивнул показывая, что слышит.

- На них напали ради Крови. Обескровлены все. А значит кто-то осведомлённый готовил нападение. Скоро в Бабулонге появится в продаже Кровь Драконов, и мы узнаем, кто напал.

Вэй Лонг кивнул отрицательно на этот раз, не отвлекаясь от тонких манипуляций энергиями Ци.

- В большей части этих людей не было и капли Драконьей Крови, - продолжил мастер Кэн Ду, - Уверен, Народ Меча принял Драконов не зная правды. Этой деревне не так много лет, чтобы кровь смешалась во всех жилах. А значит, тот кто планировал нападение собирался отделить Кровь Драконов от Крови Мечей много после.

Вэй Лонг задумчиво молчал. Тру Вар с трудом отвлекся от найденных прелестей и сказал:

- Учитель, я шел по следам совсем недалеко. Они пришли порталами. Я обошел вокруг деревни трижды. Двенадцать порталов открылось по периметру. Из каждого шли захватчики. Их было немного, но они были сильны и беспощадны.

- Сколько их было по-твоему? – спросил Кэн Ду.

- Несколько сотен из каждого портала вышло точно. Грубое смешение разных Ци, размыто дождем. Не понять, кто нападал. Две-три тысячи врагов.

- Немалое количество. Такую армию невозможно скрыть. Еще труднее, найти двенадцать мастеров, которые точно и далеко открывают порталы. Старая истина – все пути ведут в Бабулонг. Уверен, мы найдем их в Бабулонге или Мире Наемников. И армию, и портальщиков, и продавцов Крови, и архитектора этой кучи трупов со свернутым внутри головы мозгом.

- Я порублю его на суп! – хмуро отозвался Тру Вар.

- Сначала мы позаботимся о живых! – Лонг Вэй встал и встряхнул кистями рук, сбрасывая прочь лишнюю Ци, - Ученики, месть вредна. Я запрещаю вам мстить. Вы оба далеко продвинулись по пути к блаженной пустоте. Нет необходимости нарушать даор.

Вот за это все ученики не любили учителя Лонг Вэя. Он всё запрещал, и никогда не спрашивал.

- Плевал я на такой даор, - наконец вымолвил Тру Вар, - Посмотри, какая высокая эта куча. Это были наши родственники, а останутся гнилые кости.

Всем-всем не по себе от гнилых костей.

Лонг Вэй зачерпнул глубоко внутри себя огненную Ци, и резко выпустил вперед, толкая руками от груди. Для такого мастера как Лонг Вэй действие руками означало не абы какое усилие. Обычно мастер контролировал Ци легкой мыслью и натренированным за столетия внутренним усилием.



Отредактировано: 02.04.2020





Понравилась книга?
Отложите ее в библиотеку, чтобы не потерять